大切な人に別れを伝えるとき、どんな言葉を使いますか?「さようなら」「またね」…。いろいろな表現がありますね。最近、日本で亡くなったある有名な芸術家は、最後の言葉に「アバヨ」というユニークな言葉を選びました。このニュースから、日本の文化や言葉について一緒に考えてみましょう。
タグ: #ニュースで学ぶ日本語 / #日本の文化 / #篠原勝之 / #言葉の力 / #生き方
VIDEO
新聞記事#
「ゲージツ家」って、どんな人?# 先日、テレビを見ていたら、とても面白い肩書き(かたがき)を持つ人を見つけました。その人の名前は、篠原勝之さん。彼は自分のことを「芸術家(げいじゅつか)」ではなく、ユーモアを込めて「ゲージツ家」と呼んでいました。これは、アートをもっと自由に楽しもう、という彼のメッセージが込められています。
篠原さんは、もともとグラフィックデザイナーでしたが、40歳を過ぎてから美術の世界に転身(てんしん)しました。日本では、彼のようにユニークな文化人がテレビ番組に出演し、タレントのように人気になることがあります。篠原さんはその代表的な一人で、「クマさん」という愛称(あいしょう)で親しまれました。例えば、1980年代には、週に3本以上のテレビ番組に出ていた時期もあったそうです。彼の飾らない人柄(ひとがら)と面白いトークは、たくさんの人を笑顔にしました。
あなたの国でも、学者や芸術家がテレビでタレントのように活躍することはありますか?
彼は自分を「芸術家」ではなく、ユーモアを込めて「ゲージツ家」と名乗っていました。
なぜ「さようなら」じゃないの?# 友達と別れるとき、あなたは「バイバイ」と言いますか?それとも「またね」と言いますか?篠原さんが亡くなる直前に残した言葉は「アバヨ」でした。これは、少し古い日本語で、「さようなら」を意味する男性的な言葉です。今では日常的に使う人は少ないですが、映画や昔のドラマで聞いたことがあるかもしれません。
この一言は、彼の「破天荒(はてんこう)」な生き方をよく表しています。「破天荒」とは、他の人がしないような大胆(だいたん)なことをする、という意味です。彼のインスタグラムには、亡くなる直前に「感謝を込めて。アバヨ」というメッセージが投稿されました。この投稿には、たった1日で1万件以上の「篠原さんらしい」「最後までかっこいい」というコメントが寄せられたのです。ただ悲しいだけではない、彼の生き方への尊敬が感じられますね。
もしこれがあなたの最後のメッセージだったら、どんな言葉を選びますか?
亡くなる直前のインスタグラム投稿には、1日で1万件以上のお別れのコメントが寄せられました。
84年間、彼が貫いたこととは?# もし、明日が人生最後の日だとしたら、あなたは何をしますか?篠原さんは「人生を面白がる」という姿勢(しせい)を、84歳で亡くなるまで貫き(つらぬき)ました。彼は病気で入院していても、病院のベッドの上で作品のアイデアを考え続けていたそうです。実際に、亡くなる直前まで、年に2回以上のペースで個展を開き、新しい作品を発表していました。
このニュースは、日本文化における死生観(しせいかん)、つまり生と死についての考え方に触れる良い機会です。日本では、人の死をただ悲しむだけでなく、その人が「どのように生きたか」を尊敬し、記憶することも大切に考えます。篠原さんの生き方は、「最後まで自分らしくいること」の素晴らしさを、私たちに教えてくれます。
あなたにとって、「人生を面白がる」とは、具体的にどんなことですか?
篠原さんは84歳まで、年に2回以上のペースで新しい作品を発表し続けました。
SNSで「追悼」するということ# あなたの好きな有名人が亡くなったとき、その気持ちを誰かと話したくなったことはありますか?人が亡くなったとき、その人のことを思い出して悲しんだり、その人がしたすばらしい仕事をほめたりすることを「追悼(ついとう)」と言います。昔は新聞やテレビで追悼の言葉を見るのが一般的でしたが、今はSNSがその役割を果たすことも増えています。
篠原さんが亡くなったという知らせ(訃報・ふほう)が伝えられると、ファンたちはSNSに彼との思い出や感謝の言葉をたくさん投稿しました。実際、有名人が亡くなったとき、日本人の約40%がSNSで投稿やシェア、「いいね」などのアクションをした経験があるというデータもあります。このように、SNSを通してたくさんの人が気持ちを共有することで、亡くなった人(故人・こじん)を思う(偲ぶ・しのぶ)、新しい文化が生まれているのです。
あなたの国では、亡くなった有名人をどのように記憶し、伝えていきますか?
今回は篠原勝之さんのニュースを通して、「アバヨ」や「破天荒」といった言葉や、日本での追悼の形について見てきました。あなたの国の言葉で、「アバヨ」のように少しユニークな別れの挨拶はありますか?ぜひコメント欄で、あなたの国の言葉や文化について教えてくださいね!
📖 語彙リスト / Vocabulary / Từ vựng# N2 名詞
中 转行,改变职业
EN Career change, switching professions
VI Chuyển nghề, thay đổi nghề nghiệp
篠原さんは、もともとグラフィックデザイナーでしたが、40歳を過ぎてから美術の世界に転身しました。
しのはらさんは、もともとグラフィックデザイナーでしたが、40さいをすぎてからびじゅつのせかいにてんしんしました。
篠原先生原本是一名平面设计师,但过了40岁后转行进入了美术界。
Mr. Shinohara was originally a graphic designer, but he switched to the world of art after turning 40.
Ông Shinohara vốn là một nhà thiết kế đồ họa, nhưng sau 40 tuổi ông đã chuyển sang thế giới mỹ thuật.
N2 名詞
中 爱称,昵称
EN Nickname, pet name
VI Biệt danh, tên gọi thân mật
篠原さんはその代表的な一人で、「クマさん」という愛称で親しまれました。
しのはらさんはそのだいひょうてきなひとりで、「クマさん」というあいしょうでしたしまれました。
篠原先生是其中的代表人物之一,以“熊先生”的爱称而备受喜爱。
Mr. Shinohara was a typical example, and was known by the nickname 'Kuma-san' (Mr. Bear).
Ông Shinohara là một trong những người tiêu biểu đó, và được yêu mến với biệt danh 'Kuma-san' (Ngài Gấu).
N3 名詞
中 活跃,大显身手
EN Activity, being active, taking an active part
VI Hoạt động tích cực, thành công
あなたの国でも、学者や芸術家がテレビでタレントのように活躍することはありますか?
あなたのくにでも、がくしゃやげいじゅつかがテレビでタレントのようにかつやくすることはありますか?
在你的国家,学者或艺术家也会像艺人一样活跃在电视上吗?
In your country, do scholars and artists also become active on TV like celebrities?
Ở nước bạn, có khi nào các học giả hay nghệ sĩ hoạt động sôi nổi trên truyền hình như những ngôi sao giải trí không?
N2 名詞
中 人品,品格
EN Personality, character
VI Nhân cách, tính cách
彼の飾らない人柄と面白いトークは、たくさんの人を笑顔にしました。
かれのかざらないひとがらとおもしろいトークは、たくさんのひとをえがおにしました。
他那不加修饰的品格和有趣的谈话,让很多人露出了笑容。
His unpretentious personality and interesting talks made many people smile.
Tính cách giản dị và lối nói chuyện thú vị của ông đã làm cho rất nhiều người mỉm cười.
N3 動詞
中 包含,倾注(感情、思想等)
EN To put into, to include (feelings, thoughts)
VI Gửi gắm, bao gồm (tình cảm, suy nghĩ)
これは、アートをもっと自由に楽しもう、という彼のメッセージが込められています。
これは、アートをもっとじゆうにたのしもう、というかれのメッセージがこめられています。
这其中包含着他“更自由地享受艺术吧”的讯息。
This contains his message of 'let's enjoy art more freely'.
Điều này chứa đựng thông điệp của ông rằng 'chúng ta hãy thưởng thức nghệ thuật một cách tự do hơn'.
N1 名詞, 形容動詞
中 破天荒的,前所未有的
EN Unprecedented, unconventional, extraordinary
VI Phá天荒, chưa từng có, khác thường
この一言は、彼の「破天荒」な生き方をよく表しています。
このひとことは、かれの「はてんこう」ないきかたをよくあらわしています。
这一句话,很好地表现了他“破天荒”的生活方式。
This single word well represents his 'unconventional' way of life.
Một lời này thể hiện rất rõ cách sống 'phá天荒' của ông.
N3 動詞
中 寄(信、文),发送
EN To send, to contribute (e.g., comments)
VI Gửi đến, đóng góp (bình luận)
この投稿には、たった1日で1万件以上の「篠原さんらしい」「最後までかっこいい」というコメントが寄せられたのです。
このとうこうには、たったいちにちでいちまんけんいじょうの「しのはらさんらしい」「さいごまでかっこいい」というコメントがよせられたのです。
这篇帖子在短短一天内就收到了一万多条评论,比如“很有篠原先生的风格”、“到最后都很帅”。
This post received over 10,000 comments in just one day, such as 'So like Mr. Shinohara' and 'Cool until the very end.'
Bài đăng này chỉ trong một ngày đã nhận được hơn 10.000 bình luận như 'Đúng là ông Shinohara' và 'Ngầu cho đến phút cuối'.
N3 名詞
中 尊敬
EN Respect, esteem
VI Sự tôn trọng, kính trọng
ただ悲しいだけではない、彼の生き方への尊敬が感じられますね。
ただかなしいだけではない、かれのいきかたへのそんけいがかんじられますね。
这不仅仅是悲伤,更能感受到对他的生活方式的尊敬。
It's not just sadness; you can feel the respect for his way of life.
Không chỉ đơn thuần là nỗi buồn, mà còn có thể cảm nhận được sự tôn trọng đối với cách sống của ông.
N2 名詞
中 姿态,态度
EN Attitude, posture, stance
VI Tư thế, thái độ
篠原さんは「人生を面白がる」という姿勢を、84歳で亡くなるまで貫きました。
しのはらさんは「じんせいをおもしろがる」というしせいを、84さいでなくなるまでつらぬきました。
篠原先生将“享受人生乐趣”的态度贯彻到了84岁去世为止。
Mr. Shinohara maintained his attitude of 'finding life interesting' until he passed away at the age of 84.
Ông Shinohara đã giữ vững thái độ 'tìm thấy niềm vui trong cuộc sống' cho đến khi qua đời ở tuổi 84.
N2 動詞
中 贯彻,坚持
EN To stick to, to go through with, to carry out
VI Giữ vững, kiên trì, xuyên suốt
篠原さんは「人生を面白がる」という姿勢を、84歳で亡くなるまで貫きました。
しのはらさんは「じんせいをおもしろがる」というしせいを、84さいでなくなるまでつらぬきました。
篠原先生将“享受人生乐趣”的态度贯彻到了84岁去世为止。
Mr. Shinohara maintained his attitude of 'finding life interesting' until he passed away at the age of 84.
Ông Shinohara đã giữ vững thái độ 'tìm thấy niềm vui trong cuộc sống' cho đến khi qua đời ở tuổi 84.
📝 文法ポイント / Grammar / Ngữ pháp# 〜を込めて(をこめて) N3
表示“包含着某种感情或心情”。常与“愛”“感謝”“心”“願い”等词语一起使用。
例文
これは、アートをもっと自由に楽しもう、という彼のメッセージが込められています。
这其中包含着他“更自由地享受艺术吧”的讯息。
This contains his message of 'let's enjoy art more freely'.
Điều này chứa đựng thông điệp của ông rằng 'chúng ta hãy thưởng thức nghệ thuật một cách tự do hơn'.
彼のインスタグラムには、亡くなる直前に「感謝を込めて。アバヨ」というメッセージが投稿されました。
他的Instagram上,在去世前发布了“满怀感谢。再会”的消息。
On his Instagram, a message saying 'With gratitude. Abayo' was posted just before he passed away.
Trên Instagram của ông, một tin nhắn 'Với tất cả lòng biết ơn. Abayo' đã được đăng ngay trước khi ông qua đời.
〜だけでなく〜も N3
表示“不仅...而且...”。用于列举两个或以上的事物,并强调后者。
例文
日本では、人の死をただ悲しむだけでなく、その人が「どのように生きたか」を尊敬し、記憶することも大切に考えます。
在日本,人们认为不仅要为逝者悲伤,尊重和铭记其“生存之道”也很重要。
In Japan, it is considered important not only to mourn a person's death, but also to respect and remember 'how they lived'.
Ở Nhật Bản, người ta không chỉ đau buồn trước cái chết của một người, mà còn coi trọng việc tôn trọng và ghi nhớ 'người đó đã sống như thế nào'.
関連表現: 〜ばかりでなく 〜のみならず
〜を通して(をとおして) N3
表示“通过...”某种媒介、手段或经验。也可以表示“贯穿...”整个期间。
例文
このように、SNSを通してたくさんの人が気持ちを共有することで、亡くなった人(故人・こじん)を思う(偲ぶ・しのぶ)、新しい文化が生まれているのです。
像这样,通过SNS很多人分享心情,从而诞生了思念逝者的新文化。
In this way, by many people sharing their feelings through SNS, a new culture of remembering the deceased is being born.
Bằng cách này, thông qua mạng xã hội, nhiều người chia sẻ cảm xúc của mình, từ đó một nền văn hóa mới về việc tưởng nhớ người đã khuất (cố nhân) đang được hình thành.
関連表現: 〜を通じて(をつうじて)
❓ Q&A# 📝 理解テスト
Q1. 篠原勝之さんは、なぜ自分のことを「芸術家」ではなく「ゲージツ家」と呼んでいたのですか?
篠原胜之先生为什么称自己为“ゲージツ家”而不是“艺术家”?
Why did Katsuyuki Shinohara call himself 'GEIJUTSU-ka' instead of 'Geijutsuka' (artist)?
Tại sao ông Katsuyuki Shinohara lại tự gọi mình là 'GEIJUTSU-ka' thay vì 'Geijutsuka' (nghệ sĩ)?
答えを見る ▾
アートをもっと自由に楽しんでほしいというメッセージとユーモアを込めて、わざとカタカナで「ゲージツ家」と呼んでいました。
他故意使用片假名“ゲージツ家”,是为了融入“希望大家更自由地享受艺术”的讯息和幽默感。
He deliberately used katakana to write 'GEIJUTSU-ka' to convey a message of wanting people to enjoy art more freely, with a sense of humor.
Ông cố tình dùng chữ Katakana để viết 'GEIJUTSU-ka' nhằm gửi gắm thông điệp muốn mọi người thưởng thức nghệ thuật một cách tự do hơn, cùng với sự hài hước.
ポイント
• アートを自由に楽しむというメッセージ
· 传达享受艺术自由的信息
· A message to enjoy art freely
· Thông điệp hãy thưởng thức nghệ thuật một cách tự do • ユーモアを込めている
· 包含幽默感
· To include humor
· Bao hàm sự hài hước Q2. 篠原さんの最後の言葉「アバヨ」は、なぜ「最後までかっこいい」と多くの人に受け止められたのですか?
为什么篠原先生的最后一句话“アバヨ”被许多人认为是“到最后都很帅”?
Why was Mr. Shinohara's last word, 'Abayo,' perceived by many as 'cool to the very end'?
Tại sao lời cuối cùng của ông Shinohara, 'Abayo', lại được nhiều người cho là 'ngầu cho đến phút cuối'?
答えを見る ▾
「アバヨ」というユニークで男性的な別れの言葉が、常識にとらわれず大胆なことをする彼の「破天荒」な生き方を象徴しており、最後まで彼らしいと感じられたからです。
因为“アバヨ”这个独特而男性化的告别词,象征了他不受常规束缚、行事大胆的“破天荒”生活方式,让人觉得他直到最后都保持了自己的风格。
Because the unique and masculine farewell word 'Abayo' symbolized his 'unconventional' way of life, doing bold things without being bound by common sense, people felt it was 'like him' until the very end.
Bởi vì từ 'Abayo', một lời chào tạm biệt độc đáo và nam tính, đã tượng trưng cho cách sống 'phá天荒' của ông, một người làm những điều táo bạo không bị ràng buộc bởi lẽ thường, nên mọi người cảm thấy rằng đó chính là phong cách của ông cho đến phút cuối cùng.
ポイント
• 「破天荒」な生き方の象徴
· “破天荒”生活方式的象征
· Symbol of his 'unconventional' way of life
· Biểu tượng của cách sống 'phá天荒' • 最後まで自分らしいスタイルを貫いた
· 坚持自我风格直到最后
· Sticking to his own style until the end
· Giữ vững phong cách của riêng mình đến cuối cùng Q3. 記事によると、現代の日本では有名人が亡くなった時、SNSはどのような役割を果たしていますか?
根据文章,在现代日本,当名人去世时,社交网络扮演了什么样的角色?
According to the article, what role does SNS (social media) play in modern Japan when a celebrity passes away?
Theo bài viết, ở Nhật Bản hiện đại, mạng xã hội (SNS) đóng vai trò gì khi một người nổi tiếng qua đời?
答えを見る ▾
ファンたちが故人への感謝や思い出を投稿し、気持ちを共有する「追悼」の場としての役割を果たしています。これにより、故人を偲ぶ新しい文化が生まれています。
它扮演着一个“追悼”场所的角色,粉丝们在这里发布对逝者的感谢和回忆,分享彼此的感受。由此,一种思念逝者的新文化正在形成。
It serves as a place for 'mourning' where fans post their gratitude and memories of the deceased, sharing their feelings. This is creating a new culture of remembering the deceased.
Nó đóng vai trò như một nơi 'tưởng niệm', nơi người hâm mộ đăng tải lòng biết ơn và kỷ niệm về người đã khuất, chia sẻ cảm xúc của họ. Điều này đang tạo ra một nền văn hóa mới trong việc tưởng nhớ người đã mất.
ポイント
• 追悼の場となる
· 成为追悼的场所
· Becomes a place for mourning
· Trở thành nơi để tưởng niệm • 気持ちを共有する
· 分享情感
· Sharing feelings
· Chia sẻ cảm xúc • 新しい文化の創出
· 创造新文化
· Creation of a new culture
· Sáng tạo ra một nền văn hóa mới 今回は篠原勝之さんのニュースを通して、「アバヨ」や「破天荒」といった言葉や、日本での追悼の形について見てきました。あなたの国の言葉で、「アバヨ」のように少しユニークな別れの挨拶はありますか?ぜひコメント欄で、あなたの国の言葉や文化について教えてくださいね!