In Japan, the revival of the legendary school drama 'GTO,' which had a huge impact on society about 28 years ago, is now a hot topic.
Hiện nay tại Nhật Bản, việc bộ phim học đường huyền thoại 'GTO', vốn đã có sức ảnh hưởng lớn đến xã hội khoảng 28 năm trước, sẽ trở lại đang trở thành một chủ đề nóng.
The story of how he solves difficult problems like bullying at school in an unconventional, 'out of the ordinary' way, strongly captured the hearts of young people at the time.
Câu chuyện về việc anh ấy giải quyết các vấn đề khó khăn và bắt nạt xảy ra ở trường bằng những phương pháp không theo lẽ thường, tức là 'phá cách', đã chiếm trọn trái tim của giới trẻ thời đó.
Furthermore, there was a very 'unusual' condition this time: it was limited only to actors of the 'real high school generation,' meaning those who are actually around the same age as high school students.
Hơn nữa, lần này còn có một điều kiện rất 'chưa từng có tiền lệ', đó là chỉ giới hạn cho các diễn viên thuộc 'thế hệ học sinh trung học thực sự', tức là những người có độ tuổi tương đương học sinh trung học.
担う
になう
N2動詞
中承担,肩负
ENto bear, to carry on one's shoulder, to take responsibility for
He is a 'former delinquent' teacher who used to be in a biker gang, and he solves problems at school in an unconventional, 'out of the ordinary' way.
Anh ấy là một giáo viên 'cựu Yankee' (cựu du côn), vốn từng ở trong một nhóm bất hảo và thích xe máy, và anh giải quyết các vấn đề xảy ra ở trường bằng những phương pháp 'phá cách', không theo lẽ thường.
ポイント
• 「元ヤンキー」の教師であること
· 是一名“前不良少年”教师
· Being a 'former delinquent' teacher
· Là một giáo viên 'cựu Yankee'
• 「型破り」な方法で問題を解決すること
· 用“打破常规”的方式解决问题
· Solving problems in an 'unconventional' way
· Giải quyết vấn đề bằng phương pháp 'phá cách'
Q2. 今回の『GTO』の生徒役オーディションは、なぜ「異例」だと言われていますか?
为什么说这次《GTO》的学生角色试镜是“罕见”的?
Why is the student role audition for this 'GTO' said to be 'unusual'?
Tại sao buổi thử vai học sinh cho 'GTO' lần này được cho là 'chưa từng có tiền lệ'?
There are two reasons. First, it was a very difficult audition where only 28 out of over 400 applicants passed. Second, it was limited only to actors who are actually around the same age as high school students.
Có hai lý do. Thứ nhất, đó là một buổi thử vai rất khó khăn khi chỉ có 28 người được chọn từ hơn 400 người đăng ký. Thứ hai, những người tham gia chỉ giới hạn ở các diễn viên có độ tuổi tương đương với học sinh trung học thật sự.
ポイント
• 合格率が非常に低かったこと(約14人に1人)
· 通过率极低(约14人中只有1人)
· The pass rate was very low (about 1 in 14)
· Tỷ lệ đỗ rất thấp (khoảng 1 trong 14 người)
• 参加者が「リアル高校生世代」に限定されたこと
· 参与者被限定为“真正的高中生一代”
· Participants were limited to the 'real high school generation'
· Người tham gia bị giới hạn ở 'thế hệ học sinh trung học thực sự'
Q3. 俳優の「役作り」とは何ですか?記事で挙げられている例を一つ教えてください。
演员的“角色塑造”是什么?请举一个文章中提到的例子。
What is an actor's 'character building' (yakuzukuri)? Please give one example mentioned in the article.
'Tạo dựng vai diễn' (yakuzukuri) của diễn viên là gì? Hãy cho một ví dụ được đề cập trong bài viết.
It refers to the effort an actor makes to completely become the character they are playing. For example, the article mentions that Kurumi Inagaki, one of the student actors, cut 33cm of her own hair for the role.
Đó là nỗ lực của diễn viên để hoàn toàn hóa thân vào nhân vật mà họ đóng. Ví dụ, bài viết có đề cập đến việc Inagaki Kurumi, một trong những diễn viên đóng vai học sinh, đã cắt 33cm tóc của mình cho vai diễn.
ポイント
• キャラクターになりきるための努力
· 为融入角色而付出的努力
· Effort to become the character
· Nỗ lực để hóa thân vào nhân vật
• 例:役のために髪を33cm切ること
· 例子:为角色剪掉33厘米的头发
· Example: Cutting 33cm of hair for a role
· Ví dụ: Cắt 33cm tóc vì vai diễn