楽しいはずの旅行が、急なトラブルでキャンセルに…。そんな経験はありませんか?大西洋を旅していた豪華客船で、今まさに大変なことが起きています。ウイルスが原因で3人が亡くなり、船は港に入ることもできず、海の上で止まっているのです。
タグ: #クルーズ船 / #ハンタウイルス / #感染症 / #国際ニュース / #日本語学習
VIDEO
新聞記事#
豪華客船で何が起きた?# もしあなたが、1ヶ月前から楽しみにしていた船の旅に出かけたと想像してください。美しい景色、美味しい食事…。しかし、船の中で病気になる人が増え始め、ついに3人も亡くなってしまいました。今、大西洋を航行中のクルーズ船「MVホンディウス」で、まさにそんな事態が起きています。
この船には乗客と乗員、合わせて150人が乗っていて、その中には日本人も1人含まれています。原因は「ハンタウイルス」という感染症の**集団感染(しゅうだんかんせん)**です。学校のクラスでインフルエンザが流行るように、船という閉(と)じられた空間で一気に病気が広がってしまいました。楽しいはずの旅が、一瞬で不安なものに変わってしまいました。もしあなたがこの船の乗客だったら、家族に何と連絡しますか?
乗客乗員150人のうち、すでに3人がハンタウイルスで亡くなっています。
なぜ船は海の上なの?# 空港でフライトがキャンセルになり、どうしていいか分からなくなった経験はありませんか?目的地に着けないのは、とても不安ですよね。今、この船に乗っている147人(150人から亡くなった3人を引いた数)も、同じような気持ちかもしれません。
船はアフリカ大陸の西にある国、カボベルデの港に入る予定でした。しかし、国は「ウイルスが国内に広がるのは危険だ」と考え、**入港拒否(にゅうこうきょひ)を決定しました。そのため、船は港に入れず、陸から少し離れた 沖合(おきあい)に停泊(ていはく)**している状態です。2020年の新型コロナウイルスの時、日本の横浜港で「ダイヤモンド・プリンセス号」が同じような状況になったのを覚えていますか?あの船では、乗客乗員3,711人のうち約19%にあたる712人が感染しました。国が自分の国民を守るために外国の船を拒否すること、あなたはこの決定をどう思いますか?
2020年、ダイヤモンド・プリンセス号では乗客乗員の約19%が新型コロナウイルスに感染しました。
ハンタウイルスは危ない?# 新しい病気のニュースを聞くと、少し怖い気持ちになりますよね。特に、それが自分の国ではあまり聞かないウイルスなら、なおさらです。今回問題になっている「ハンタウイルス」は、主にネズミから人に感染する病気で、残念ながら特別な治療法はまだありません。だからこそ、船の上の人たちはもちろん、このニュースを見ている私たちも不安になりますよね。
しかし、**WHO(世界保健機関)**は「冷静に対応してください」と呼びかけています。WHOは、世界中の健康を守るための国連の専門機関で、このような時に国際的なアドバイスを出します。例えば、新しいワクチンを世界中に公平に分けるためのルールを作ったりするのもWHOの仕事の1つです。治療法がない病気と、私たちはどう向き合えばいいのでしょうか。あなたの国では、珍しい感染症の情報はすぐ手に入りますか?
ハンタウイルスには、まだ特別な治療法が見つかっていません。
今回のニュースは遠い海の上で起きていますが、旅行中の健康管理や、正しい情報を集めることの大切さを改めて考えさせられますね。もしあなたがこの船の乗客だったら、どう行動しますか?ぜひコメント欄であなたの考えを教えてください!
📖 語彙リスト / Vocabulary / Từ vựng# N1 名詞
中 在特定人群中,同一传染病在许多人中同时或相继传播。
EN A mass infection or outbreak where the same infectious disease spreads among many people in a specific group, either simultaneously or successively.
VI Sự lây nhiễm hàng loạt hoặc bùng phát dịch bệnh trong đó cùng một bệnh truyền nhiễm lây lan giữa nhiều người trong một nhóm cụ thể, đồng thời hoặc liên tiếp.
原因は「ハンタウイルス」という感染症の集団感染(しゅうだんかんせん)です。
原(げん)因(いん)は「ハンタウイルス」という感(かん)染(せん)症(しょう)の集(しゅう)団(だん)感(かん)染(せん)(しゅうだんかんせん)です。
原因是名为“汉坦病毒”的传染病的集体感染。
The cause is a mass infection of an infectious disease called "Hantavirus."
Nguyên nhân là do sự lây nhiễm hàng loạt của một bệnh truyền nhiễm có tên là "Hantavirus".
N1 名詞・する動詞
中 船只在港口或海上抛锚停留。
EN For a ship to stay at a port or at sea by dropping anchor; mooring, anchoring.
VI Việc tàu thuyền thả neo để dừng lại ở cảng hoặc trên biển; sự neo đậu.
船は陸から少し離れた沖合(おきあい)に停泊(ていはく)している状態です。
船(ふね)は陸(りく)から少(すこ)し離(はな)れた沖(おき)合(あい)(おきあい)に停(てい)泊(はく)(ていはく)している状(じょう)態(たい)です。
船只正停泊在离陆地稍远的海域。
The ship is currently anchored offshore, a short distance from land.
Con tàu đang trong tình trạng neo đậu ở ngoài khơi, cách đất liền một khoảng.
N3 名詞・する動詞
中 拒绝、否决。拒绝对方的要求或提议。
EN Refusal, rejection, denial. To reject a request or proposal.
VI Sự từ chối, khước từ. Từ chối yêu cầu hoặc đề nghị của đối phương.
国は「ウイルスが国内に広がるのは危険だ」と考え、入港拒否(にゅうこうきょひ)を決定しました。
国(くに)は「ウイルスが国(こく)内(ない)に広(ひろ)がるのは危(き)険(けん)だ」と考(かんが)え、入(にゅう)港(こう)拒(きょ)否(ひ)(にゅうこうきょひ)を決(けっ)定(てい)しました。
该国认为“病毒在国内传播很危险”,因此决定拒绝船只入港。
The country decided to deny entry to the port, thinking, "It is dangerous for the virus to spread within the country."
Chính phủ nước này đã quyết định từ chối cho tàu vào cảng vì cho rằng "việc virus lây lan trong nước là rất nguy hiểm".
N3 名詞
中 乘坐交通工具的客人。
EN A passenger; a person traveling in a vehicle, ship, or aircraft.
VI Hành khách; người đi trên các phương tiện giao thông.
この船には乗客と乗員、合わせて150人が乗っていて、その中には日本人も1人含まれています。
この船(ふね)には乗(じょう)客(きゃく)と乗(じょう)員(いん)、合(あ)わせて150人(にん)が乗(の)っていて、その中(なか)には日本(にっぽん)人(じん)も1人(にん)含(ふく)まれています。
这艘船上共有150名乘客和船员,其中包括一名日本人。
There are a total of 150 passengers and crew members on this ship, including one Japanese person.
Trên con tàu này có tổng cộng 150 người bao gồm hành khách và thuyền viên, trong đó có một người Nhật Bản.
N2 名詞
中 在船、飞机等交通工具上工作的人员;船员、机组人员。
EN A crew member; a person who works on a ship, aircraft, etc.
VI Thuyền viên, phi hành đoàn; người làm việc trên tàu, máy bay, v.v.
この船には乗客と乗員、合わせて150人が乗っていて、その中には日本人も1人含まれています。
この船(ふね)には乗(じょう)客(きゃく)と乗(じょう)員(いん)、合(あ)わせて150人(にん)が乗(の)っていて、その中(なか)には日本(にっぽん)人(じん)も1人(にん)含(ふく)まれています。
这艘船上共有150名乘客和船员,其中包括一名日本人。
There are a total of 150 passengers and crew members on this ship, including one Japanese person.
Trên con tàu này có tổng cộng 150 người bao gồm hành khách và thuyền viên, trong đó có một người Nhật Bản.
N3 名詞・する動詞
中 应对,处理。针对某情况或事件采取行动。
EN Response, handling. To take action in response to a situation or event.
VI Sự đối ứng, xử lý. Hành động để ứng phó với một tình huống hoặc sự kiện nào đó.
WHO(世界保健機関)は「冷静に対応してください」と呼びかけています。
WHO(世(せ)界(かい)保(ほ)健(けん)機(き)関(かん))は「冷(れい)静(せい)に対(たい)応(おう)してください」と呼(よ)びかけています。
WHO(世界卫生组织)呼吁大家“冷静应对”。
The WHO (World Health Organization) is calling for a "calm response."
WHO (Tổ chức Y tế Thế giới) đang kêu gọi mọi người hãy "bình tĩnh đối phó".
N3 名詞・する動詞
中 治疗。医治疾病或伤口。
EN Medical treatment. To cure a disease or injury.
VI Sự điều trị, chữa trị. Chữa bệnh hoặc vết thương.
今回問題になっている「ハンタウイルス」は、主にネズミから人に感染する病気で、残念ながら特別な治療法はまだありません。
今(こん)回(かい)問(もん)題(だい)になっている「ハンタウイルス」は、主(おも)にネズミから人(ひと)に感(かん)染(せん)する病(びょう)気(き)で、残(ざん)念(ねん)ながら特(とく)別(べつ)な治(ち)療(りょう)法(ほう)はまだありません。
此次成为问题的“汉坦病毒”,是一种主要由老鼠传染给人的疾病,遗憾的是目前还没有特效疗法。
The 'Hantavirus' that is the problem this time is a disease mainly transmitted from rodents to humans, and unfortunately, there is no special treatment for it yet.
'Virus Hanta' đang là vấn đề lần này là một căn bệnh chủ yếu lây từ chuột sang người, và đáng tiếc là vẫn chưa có phương pháp điều trị đặc biệt nào.
N3 名詞
中 原因。导致某事发生或某种结果的根源。
EN Cause, origin, source. The reason why something happens or the root of a result.
VI Nguyên nhân. Nguồn gốc dẫn đến một sự việc hay kết quả nào đó.
ウイルスが原因で3人が亡くなり、船は港に入ることもできず、海の上で止まっているのです。
ウイルスが原(げん)因(いん)で3人(にん)が亡(な)くなり、船(ふね)は港(みなと)に入(はい)ることもできず、海(うみ)の上(うえ)で止(と)まっているのです。
由于病毒的原因,3人死亡,船只也无法进入港口,停在了海上。
Three people have died due to a virus, and the ship is unable to enter the port and is stopped at sea.
Vì nguyên nhân do virus, 3 người đã tử vong, và con tàu không thể vào cảng mà phải dừng lại trên biển.
📝 文法ポイント / Grammar / Ngữ pháp# 〜はずだ / 〜はずの N3
表示说话人基于某些根据,坚信某事理应如此或必然如此。“应该~”,“理应~”。用于修饰名词时,使用「〜はずの + 名词」的形式。
例文
楽しいはずの旅が、一瞬で不安なものに変わってしまいました。
本应快乐的旅行,一瞬间变成了令人不安的事情。
The trip, which was supposed to be fun, instantly turned into something worrisome.
Chuyến đi lẽ ra đã rất vui vẻ, trong phút chốc đã biến thành một điều đầy lo lắng.
関連表現: 〜に違いない 〜だろう
〜(さ)せられる (使役受身) N2
表示与自身意志无关,自然而然地产生某种情感,或心情不由自主地想采取某种行动。常以“考えさせられる”(引人深思)、“感じさせられる”(让人感觉到)等形式使用。
例文
旅行中の健康管理や、正しい情報を集めることの大切さを改めて考えさせられますね。
这让我们再次思考旅行中的健康管理和收集正确信息的重要性。
It really makes you think again about the importance of health management during travel and gathering correct information.
Điều này lại một lần nữa khiến chúng ta phải suy ngẫm về tầm quan trọng của việc quản lý sức khỏe khi đi du lịch và thu thập thông tin chính xác.
関連表現: 〜てしまう 〜ないではいられない
❓ Q&A# 📝 理解テスト
Q1. 豪華客船「MVホンディウス」で、現在どのような問題が起きていますか?
豪华游轮“MV洪迪斯号”上目前发生了什么问题?
What problem is currently happening on the cruise ship "MV Hondius"?
Vấn đề gì đang xảy ra trên tàu du lịch "MV Hondius"?
答えを見る ▾
ハンタウイルスによる集団感染が発生し、3人が死亡しました。その結果、船はカボベルデの港への入港を拒否され、沖合に停泊しています。
发生了汉坦病毒的集体感染,导致3人死亡。结果,该船被佛得角港口拒绝入港,正停泊在近海。
A mass infection of Hantavirus has occurred, resulting in three deaths. As a result, the ship has been denied entry to the port of Cabo Verde and is anchored offshore.
Một vụ lây nhiễm hàng loạt virus Hanta đã xảy ra, khiến 3 người tử vong. Do đó, con tàu đã bị từ chối cập cảng Cabo Verde và đang neo đậu ở ngoài khơi.
ポイント
• ハンタウイルスの集団感染
· 汉坦病毒集体感染
· Hantavirus mass infection
· Lây nhiễm hàng loạt virus Hanta • 3人が死亡
· 3人死亡
· 3 deaths
· 3 người chết • 入港を拒否された
· 被拒绝入港
· Denied port entry
· Bị từ chối cập cảng • 沖合に停泊している
· 在近海停泊
· Anchored offshore
· Neo đậu ngoài khơi Q2. なぜ船はカボベルデの港に入ることができないのですか?
为什么这艘船不能进入佛得角的港口?
Why can't the ship enter the port in Cabo Verde?
Tại sao con tàu không thể vào cảng ở Cabo Verde?
答えを見る ▾
カボベルデ政府が、ウイルスが自国に広がる危険性を考慮し、船の入港を拒否する決定をしたためです。
这是因为佛得角政府考虑到病毒在本国传播的危险,决定拒绝该船入港。
It is because the government of Cabo Verde decided to deny the ship's entry, considering the risk of the virus spreading within their country.
Đó là vì chính phủ Cabo Verde đã quyết định từ chối cho tàu cập cảng, do lo ngại nguy cơ virus lây lan trong nước họ.
ポイント
• カボベルデ政府の決定
· 佛得角政府的决定
· Decision by the Cabo Verde government
· Quyết định của chính phủ Cabo Verde • ウイルスが国内に広がる危険性
· 病毒在国内传播的风险
· Risk of the virus spreading domestically
· Nguy cơ virus lây lan trong nước 今回のニュースは遠い海の上で起きていますが、旅行中の健康管理や、正しい情報を集めることの大切さを改めて考えさせられますね。もしあなたがこの船の乗客だったら、どう行動しますか?ぜひコメント欄であなたの考えを教えてください!