大事な試験やプレゼンテーションの直前に、予期せぬトラブルで失敗してしまった…。そんな経験はありませんか?自分のせいではないのに計画が狂ってしまい、頭が真っ白になったことがあるかもしれません。先日、日本の有名な野球選手、田中将大投手にも、そんな悔しい出来事がありました。
タグ: #野球 / #田中将大 / #日本語学習 / #ニュースで学ぶ日本語 / #スポーツ
VIDEO
新聞記事#
一体、何が起きたの?# あなたが一生懸命準備してきた大切なイベントで、思わぬミスをしてしまった経験はありますか?先日、日本のプロ野球で、多くのファンががっかりする出来事がありました。大事な試合に先発したのは、楽天ゴールデンイーグルスの田中将大投手です。彼は、アメリカのメジャーリーグでも7年以上活躍した、日本を代表するピッチャーです。この日、彼は「日米通算(にちべいつうさん)204勝」という、とてもすごい記録の達成を目指していました。
しかし、試合の途中で事件は起きました。ランナーをアウトにするためのプレーの途中で、田中投手がランナーとぶつかってしまったのです。審判は、田中投手の「走塁妨害(そうるいぼうがい)」という反則だと判断しました。これが原因で相手チームに点が入ってしまい、田中投手は途中でマウンドを降りました。これを「降板(こうばん)」と言います。もしあなたが応援しているチームのエースが、こんな形で大事な記録を逃してしまったら、どう感じますか?
投手による「走塁妨害」は、プロ野球の1シーズンで数回しか起きない、とても珍しいプレーです。
「走塁妨害」ってどんなルール?# 「走塁妨害」という言葉、初めて聞きましたか?これは野球の少し難しいルールの一つです。簡単に説明すると、「ボールを持っていない守備(しゅび)の選手が、ランナーが走るコースを邪魔してはいけない」というルールです。ランナーには、安全に次の塁へ走る権利がある、ということですね。
今回のプレーでは、田中投手はボールを持っていませんでした。そのため、ランナーの進路をふさいでしまったと判断(はんだん)されたのです。野球のルールを知らない人にとっては、少し分かりにくいかもしれませんね。例えば、サッカーでボールがない場所で相手選手を手で押して倒したら、ファウルになりますよね。それに少し似ているかもしれません。あなたの国の人気のスポーツには、どんな珍しいルールがありますか?
なぜ彼はショックを受けたのか?# 仕事や勉強で、大きなプレッシャーを感じることはありませんか?大事な場面であればあるほど、失敗できないと思って緊張しますよね。田中投手も、大きなプレッシャーの中で投げていました。
彼がグラウンドに座り込んでしまったのは、なぜでしょうか。一つは、自分のプレーでチームが点を取られ、負けるかもしれないという責任を感じたからでしょう。そしてもう一つは、先ほど話した「日米通算204勝」という大きな記録へのプレッシャーです。
彼は2013年に、日本では24回試合に投げて一度も負けない(24勝0敗)という、信じられない記録を作ったことがあります。それくらい、いつも完璧(かんぺき)な準備をして試合に臨む選手です。そんな彼にとって、予期しない形で記録達成を逃したことは、本当に悔しかったのでしょう。もしあなたが、大きな目標の達成直前で、思わぬ失敗をしてしまったら、どんな気持ちになりますか?
田中投手は2013年、24勝0敗という「不敗神話」と呼ばれる伝説(でんせつ)を作りました。
今回の田中投手の姿を見て、私たちは失敗そのものではなく、失敗からどう立ち直るかが大切だと教えられたのかもしれません。悔しい気持ちは、次の挑戦への大きなエネルギーになります。あなたも、もし今、何か悔しいことや失敗したことがあっても、それは終わりではありません。次に進むための準備です。あなたが最近「悔しい!」と思った経験と、そこからどうやって次の一歩を踏み出そうとしているか、ぜひコメントで教えてください。
📖 語彙リスト / Vocabulary / Từ vựng# N2 名詞
中 (投手)被换下场
EN Being taken off the pitcher's mound during a game.
VI Rời sân, bị thay ra (dành cho cầu thủ ném bóng)
田中投手は途中でマウンドを降りました。これを「降板(こうばん)」と言います。
田(た)中(なか)投(とう)手(しゅ)は途(と)中(ちゅう)でマウンドを降(お)りました。これを「降(こう)板(ばん)(こうばん)」と言(い)います。
田中投手在比赛中途离开了投手丘。这被称为“降板”。
Pitcher Tanaka left the mound midway through the game. This is called 'kōban' (being pulled from the game).
Cầu thủ ném bóng Tanaka đã rời gò ném bóng giữa trận. Việc này được gọi là "kōban" (rời sân).
N2 動詞
中 坐下不动,瘫坐
EN To sit down and not move; to collapse into a sitting position.
VI Ngồi bệt xuống, ngồi lỳ
彼がグラウンドに座り込んでしまったのは、なぜでしょうか。
彼(かれ)がグラウンドに座(すわ)り込(こ)んでしまったのは、なぜでしょうか。
他为什么会瘫坐在球场上呢?
Why did he collapse into a sitting position on the field?
Tại sao anh ấy lại ngồi bệt xuống sân cỏ nhỉ?
N2 名詞
中 总计,累计
EN Total, in all, cumulative.
VI Tổng cộng, tính chung
彼は「日米通算(にちべいつうさん)204勝」という、とてもすごい記録の達成を目指していました。
彼(かれ)は「日(にち)米(べい)通(つう)算(さん)(にちべいつうさん)204勝(しょう)」という、とてもすごい記(き)録(ろく)の達(たっ)成(せい)を目(め)指(ざ)していました。
他当时的目标是达成“日美职业生涯累计204胜”这一非常了不起的纪录。
He was aiming to achieve the incredible record of his '204th combined win in Japan and the US'.
Anh ấy đã đặt mục tiêu đạt được kỷ lục rất đáng nể là "tổng cộng 204 trận thắng ở cả Nhật và Mỹ".
N2 名詞
中 妨碍,干扰
EN Obstruction, interference, hindrance.
VI Cản trở, gây trở ngại
審判は、田中投手の「走塁妨害(そうるいぼうがい)」という反則だと判断しました。
審(しん)判(ぱん)は、田(た)中(なか)投(とう)手(しゅ)の「走(そう)塁(るい)妨(ぼう)害(がい)(そうるいぼうがい)」という反(はん)則(そく)だと判(はん)断(だん)しました。
裁判判定田中投手的行为是“跑垒妨碍”的犯规。
The umpire judged that pitcher Tanaka had committed a violation called 'running obstruction'.
Trọng tài đã phán quyết rằng cầu thủ Tanaka đã phạm một lỗi gọi là "cản trở chạy塁" (sōrui bōgai).
N3 名詞
中 责任
EN Responsibility, duty, liability.
VI Trách nhiệm
自分のプレーでチームが点を取られ、負けるかもしれないという責任を感じたからでしょう。
自(じ)分(ぶん)のプレーでチームが点(てん)を取(と)られ、負(ま)けるかもしれないという責(せき)任(にん)を感(かん)じたからでしょう。
大概是因为他感到,由于自己的行为导致球队失分,可能会输掉比赛,为此感到了责任。
It was likely because he felt the responsibility that his play had caused the team to be scored on and that they might lose.
Có lẽ vì anh ấy cảm thấy có trách nhiệm khi pha bóng của mình khiến đội bị ghi điểm và có thể sẽ thua.
N2 動詞
中 恢复,重新站起来
EN To recover, to get back on one's feet.
VI Gượng dậy, phục hồi
失敗からどう立ち直るかが大切だと教えられたのかもしれません。
失(しっ)敗(ぱい)からどう立(た)ち直(なお)るかが大(たい)切(せつ)だと教(おし)えられたのかもしれません。
这也许告诉了我们,如何从失败中重新站起来才是最重要的。
Perhaps we were taught that what's important is how you recover from failure.
Có lẽ chúng ta đã được dạy rằng điều quan trọng là làm thế nào để gượng dậy sau thất bại.
N2 動詞
中 面对,参加
EN To face, to deal with, to attend (an event).
VI Đối mặt, tham dự
それくらい、いつも完璧(かんぺき)な準備をして試合に臨む選手です。
それくらい、いつも完(かん)璧(ぺき)(かんぺき)な準(じゅん)備(び)をして試(し)合(あい)に臨(のぞ)む選(せん)手(しゅ)です。
他就是这样一位总是做好万全准备来迎接比赛的选手。
He is a player who always faces games with perfect preparation.
Anh ấy là một cầu thủ luôn tham gia trận đấu với sự chuẩn bị hoàn hảo đến mức đó.
N2 動詞
中 发生混乱,出岔子
EN To go wrong, to get out of order, to be disrupted.
VI Bị đảo lộn, trục trặc, sai lệch
自分のせいではないのに計画が狂ってしまい、頭が真っ白になったことがあるかもしれません。
自(じ)分(ぶん)のせいではないのに計(けい)画(かく)が狂(くる)ってしまい、頭(あたま)が真(ま)っ白(しろ)になったことがあるかもしれません。
也许你有过这样的经历:明明不是自己的错,计划却被打乱,脑子一片空白。
Perhaps you've had an experience where, through no fault of your own, your plans went awry and your mind went blank.
Có lẽ bạn đã từng có trải nghiệm, dù không phải lỗi của mình nhưng kế hoạch bị đảo lộn, và đầu óc trở nên trống rỗng.
N3 名詞
中 达成,完成
EN Achievement, accomplishment.
VI Đạt được, hoàn thành
そんな彼にとって、予期しない形で記録達成を逃したことは、本当に悔しかったのでしょう。
そんな彼(かれ)にとって、予(よ)期(き)しない形(かたち)で記(き)録(ろく)達(たっ)成(せい)を逃(のが)したことは、本(ほん)当(とう)に悔(くや)しかったのでしょう。
对于他这样的人来说,以意想不到的方式错失纪录的达成,想必真的非常懊悔吧。
For a player like him, missing out on achieving the record in an unexpected way must have been truly frustrating.
Đối với một người như anh ấy, việc vuột mất cơ hội đạt được kỷ lục một cách không ngờ tới chắc hẳn đã rất đáng tiếc.
N2 名詞
中 预料,预期
EN Expectation, anticipation, forecast.
VI Dự đoán, lường trước
大事な試験やプレゼンテーションの直前に、予期せぬトラブルで失敗してしまった…。
大(だい)事(じ)な試(し)験(けん)やプレゼンテーションの直(ちょく)前(ぜん)に、予(よ)期(き)せぬトラブルで失(しっ)敗(ぱい)してしまった…。
在重要的考试或发表前,因为意想不到的麻烦而失败了…。
Right before an important exam or presentation, I failed due to an unexpected problem...
Ngay trước kỳ thi hay buổi thuyết trình quan trọng, lại thất bại vì một sự cố không lường trước được...
📝 文法ポイント / Grammar / Ngữ pháp# 〜にとって N3
表示立场或观点,意思是“对……来说”。用于说明从某个特定的人或事物的角度来看,情况是怎样的。
例文
そんな彼にとって、予期しない形で記録達成を逃したことは、本当に悔しかったのでしょう。
对于他这样的人来说,以意想不到的方式错失纪录的达成,想必真的非常懊悔吧。
For a player like him, missing out on achieving the record in an unexpected way must have been truly frustrating.
Đối với một người như anh ấy, việc vuột mất cơ hội đạt được kỷ lục một cách không ngờ tới chắc hẳn đã rất đáng tiếc.
野球のルールを知らない人にとっては、少し分かりにくいかもしれませんね。
对于不了解棒球规则的人来说,可能有点难以理解吧。
For people who don't know the rules of baseball, it might be a little difficult to understand.
Đối với những người không biết luật bóng chày, có lẽ sẽ hơi khó hiểu nhỉ.
関連表現: 〜に対して 〜について
〜であればあるほど N2
表示“越……,就越……”。用来强调前一个条件的程度越高,后一个结果的程度也随之增高。
例文
大事な場面であればあるほど、失敗できないと思って緊張しますよね。
场面越是重要,就越觉得不能失败,因而越紧张,对吧?
The more important the situation, the more nervous you get thinking you can't fail, right?
Càng là những tình huống quan trọng thì lại càng căng thẳng vì nghĩ rằng mình không được phép thất bại, phải không?
関連表現: 〜ば〜ほど 〜につれて 〜とともに
〜(よ)うとする N3
表示尝试做某事,或正要开始做某事。可以表达说话者的意志或描述他人的行为。
例文
そこからどうやって次の一歩を踏み出そうとしているか、ぜひコメントで教えてください。
请务必在评论中告诉我们,你是如何从那里尝试迈出下一步的。
Please tell us in the comments how you are trying to take the next step from there.
Hãy cho chúng tôi biết trong phần bình luận về việc bạn đang cố gắng bước bước tiếp theo từ đó như thế nào nhé.
関連表現: 〜てみる 〜ようとしない
❓ Q&A# 📝 理解テスト
Q1. 田中投手のプレーは、なぜ「走塁妨害」だと判断されたのですか?
为什么田中投手的行为被判定为“跑垒妨碍”?
Why was Tanaka's play judged as 'obstruction' (sōrui bōgai)?
Tại sao pha bóng của cầu thủ Tanaka lại bị phán quyết là "cản trở chạy塁" (sōrui bōgai)?
答えを見る ▾
ボールを持っていない状態で、ランナーが走るコースを邪魔してしまったからです。
因为他在没有持球的状态下,妨碍了跑垒员的跑动路线。
Because he obstructed the runner's path without having the ball.
Vì anh ấy đã cản trở đường chạy của cầu thủ đối phương (runner) trong tình trạng không giữ bóng.
ポイント
• 田中投手はボールを持っていなかった。
· 田中投手没有持球。
· Tanaka didn't have the ball.
· Cầu thủ Tanaka không giữ bóng. • ランナーの進路をふさいでしまった。
· 他挡住了跑垒员的路线。
· He blocked the runner's path.
· Anh ấy đã chặn đường chạy của cầu thủ đối phương. Q2. 田中投手がグラウンドに座り込むほどショックを受けた主な理由は何ですか?記事の中から2つ挙げてください。
田中投手为何会大受打击,甚至瘫坐在地上?请从文章中举出两个主要原因。
What were the two main reasons Tanaka was so shocked that he sat down on the ground? Please list two from the article.
Đâu là hai lý do chính khiến cầu thủ Tanaka sốc đến mức ngồi bệt xuống sân? Hãy nêu ra hai lý do từ bài viết.
答えを見る ▾
一つは、自分のプレーでチームが点を取られ、負けるかもしれないという責任を感じたこと。もう一つは、「日米通算204勝」という大きな記録の達成を逃してしまったことです。
一是因为他觉得自己的行为导致球队失分,可能因此输掉比赛,为此感到责任重大;二是因为错失了“日美职棒生涯累计204胜”这一重要纪录。
One reason was feeling responsible for his play causing the team to be scored on and possibly lose. The other was missing out on achieving the major record of '204 combined wins in Japan and the US'.
Một là, anh cảm thấy có trách nhiệm khi pha bóng của mình khiến đội bị ghi điểm và có thể thua cuộc. Hai là, anh đã vuột mất cơ hội đạt được kỷ lục lớn "tổng cộng 204 trận thắng ở cả Nhật và Mỹ".
ポイント
• 自分のプレーでチームが失点したことへの責任感。
· 因自己的行为导致球队失分的责任感。
· A sense of responsibility for the team giving up a run due to his play.
· Cảm giác trách nhiệm vì đội bị mất điểm do pha bóng của mình. • 「日米通算204勝」という大きな記録を逃したこと。
· 错失“日美累计204胜”的重要纪录。
· Missing out on the major record of '204 combined wins in Japan and the US'.
· Vuột mất kỷ lục lớn "tổng cộng 204 trận thắng ở cả Nhật và Mỹ". 今回の田中投手の姿を見て、私たちは失敗そのものではなく、失敗からどう立ち直るかが大切だと教えられたのかもしれません。悔しい気持ちは、次の挑戦への大きなエネルギーになります。あなたも、もし今、何か悔しいことや失敗したことがあっても、それは終わりではありません。次に進むための準備です。あなたが最近「悔しい!」と思った経験と、そこからどうやって次の一歩を踏み出そうとしているか、ぜひコメントで教えてください。