あなたの国で、国民的なヒーローやスターは誰ですか?もしその人が「引退(いんたい)します」と発表したら、どんな気持ちになりますか?今日は、日本のプロレス界で35年間も活躍した、ある伝説の選手の引退ニュースについてお話しします。
タグ: #プロレス / #スポーツ / #引退 / #天山広吉 / #日本語学習
VIDEO
新聞記事#
天山広吉選手ってどんな人?# 先日、友人と「最近、体が疲れやすくなったね」と話していました。30歳が近くなると、20代の頃のように無理はできませんよね。さて、今回引退を発表した天山広吉選手は、1991年にデビューしてから約35年間、ずっとプロレスのトップレベルで戦い続けてきたすごい人です。プロレスは、スポーツの激しさと演劇のストーリーが合わさった、日本で人気のあるエンターテインメントです。その中でも天山選手は、団体の人気が落ち込んだ「暗黒時代」と呼ばれる2000年代前半も、ファンをがっかりさせない熱い試合で団体を支え続けました。彼がいなければ、今の新日本プロレスはなかったかもしれません。
彼の活躍は数字にも表れています。例えば、団体の最高タイトルであるIWGPヘビー級王座を4回も獲得しました。これは歴代でもトップクラスの記録です。また、小島聡選手と組んだ「テンコジ」というタッグチームは、1990年代後半から2000年代にかけてとても人気がありました。あなたにとって、子どもの頃からずっと応援しているヒーローはいますか?
天山選手は35年間のキャリアで、シングルとタッグ合わせて10回以上も最高王座に輝きました。
なぜ今、引退を決めたの?# 健康診断の結果を見て、「少し生活を改めなきゃ」と思ったことはありませんか?私も先日、健康診断で「運動不足ですね」と言われてしまいました。天山選手が引退を決めた一番の理由は、長年の激しい戦いで体にたまったダメージです。特に、国が指定する「難病(なんびょう)」である「黄色靱帯骨化症(おうしょくじんたいこっかしょう)」と戦っていたことが大きな理由でした。これは、背骨の中の組織が骨のように硬くなり、神経を押してしまう病気です。日本では10万人に約20人がこの病気になり、手や足がしびれたり、歩くのが難しくなったりすることがあります。
プロレスラーにとって、自分の体を自由に動かせないことは、選手として続けるのが難しくなるほど、大きな問題です。彼は手術をして、一度はリングに戻ってきましたが、以前のようなパフォーマンスを続けることは難しかったのでしょう。好きなことを仕事にできても、健康上の理由で続けられなくなるのは、本当につらい決断だったと思います。もしあなたが、大好きな仕事を体の問題で諦めなければならないとしたら、どう感じますか?
「終止符を打つ」最後の舞台# 長い間続けてきた勉強やプロジェクトに、自分で「ここまで」と区切りをつけた経験はありますか?天山選手は、記者会見で自らの35年間の現役生活に「終止符(しゅうしふ)を打つ」と発表しました。「終止符」とは、文章の最後に書く「。」のことです。そこから、「物事を完全に終わらせる」という意味で使われるようになりました。彼の最後の試合は、2024年8月15日に東京の「両国国技館(りょうごくこくぎかん)」で行われます。この会場は、日本の国技である相撲のために建てられた特別な場所で、約1万人の観客が入ることができます。プロレスにとっても、一年で最も重要な試合がいくつか開催される「聖地」の一つです。
そこで最後の試合を行うことは、彼がどれだけ団体にとって重要な選手だったかを示しています。引退は悲しいことですが、同時に、彼のすばらしいキャリアを祝い、感謝を伝えるための大きなお祭りのような意味も持ちます。あなたが何か大きな目標を達成したとき、どんな場所で、誰とお祝いしたいですか?
両国国技館は、日本の国技・相撲の聖地であり、プロレスの大きな試合も開催される特別な場所です。
一人の偉大な選手が、そのキャリアに終止符を打ちます。天山選手の最後の戦いを、たくさんのファンが見守ることでしょう。彼の引退は一つの時代の終わりを意味しますが、彼の戦う姿はこれからもずっと、人々の間で話されていくでしょう。あなたの国にも、語り継がれる伝説のスポーツ選手はいますか?ぜひコメント欄で教えてくださいね!
📖 語彙リスト / Vocabulary / Từ vựng# N3 名詞・する動詞
中 引退,退休
EN retirement (from a position, sport, etc.)
VI giải nghệ, nghỉ hưu
もしその人が「引退(いんたい)します」と発表したら、どんな気持ちになりますか?
もしその人(ひと)が「引(いん)退(たい)(いんたい)します」と発(はっ)表(ぴょう)したら、どんな気(き)持(も)ちになりますか?
如果那个人宣布“我要引退了”,你会是什么心情?
If that person announced, "I am retiring," how would you feel?
Nếu người đó thông báo rằng "Tôi sẽ giải nghệ", bạn sẽ cảm thấy thế nào?
N3 名詞・する動詞
中 活跃,大显身手
EN activity, to play an active part
VI hoạt động, thành công
今日は、日本のプロレス界で35年間も活躍した、ある伝説の選手の引退ニュースについてお話しします。
今日(きょう)は、日(に)本(ほん)のプロレス界(かい)で35年(ねん)間(かん)も活(かつ)躍(やく)した、ある伝(でん)説(せつ)の選(せん)手(しゅ)の引(いん)退(たい)ニュースについてお話(はな)しします。
今天,我们来谈谈一位在日本职业摔跤界活跃了35年之久的传奇选手的引退新闻。
Today, I'm going to talk about the retirement news of a legendary wrestler who was active in the Japanese pro-wrestling world for 35 years.
Hôm nay, chúng ta sẽ nói về tin tức giải nghệ của một tuyển thủ huyền thoại đã hoạt động suốt 35 năm trong làng đấu vật chuyên nghiệp Nhật Bản.
N3 動詞
中 支撑,支持
EN to support, to prop
VI hỗ trợ, chống đỡ
ファンをがっかりさせない熱い試合で団体を支え続けました。
ファンをがっかりさせない熱(あつ)い試(し)合(あい)で団(だん)体(たい)を支(ささ)え続(つづ)けました。
他用不让粉丝失望的激烈比赛持续支撑着整个团体。
He continued to support the organization with passionate matches that didn't disappoint the fans.
Anh ấy đã tiếp tục hỗ trợ đoàn thể bằng những trận đấu nảy lửa không làm người hâm mộ thất vọng.
N3 名詞・副詞
中 多年,长年
EN many years, long time
VI nhiều năm
天山選手が引退を決めた一番の理由は、長年の激しい戦いで体にたまったダメージです。
天(てん)山(ざん)選(せん)手(しゅ)が引(いん)退(たい)を決(き)めた一(いち)番(ばん)の理(り)由(ゆう)は、長(なが)年(ねん)の激(はげ)しい戦(たたか)いで体(からだ)にたまったダメージです。
天山选手决定引退的首要原因,是长年激烈战斗在身体里累积的损伤。
The main reason Tenzan decided to retire is the damage his body has accumulated from many years of intense fighting.
Lý do lớn nhất khiến tuyển thủ Tenzan quyết định giải nghệ là những tổn thương tích tụ trong cơ thể sau nhiều năm thi đấu khắc nghiệt.
N2 名詞
中 疑难病症
EN intractable disease, incurable disease
VI bệnh nan y
特に、国が指定する「難病(なんびょう)」である「黄色靱帯骨化症(おうしょくじんたいこっかしょう)」と戦っていたことが大きな理由でした。
特(とく)に、国(くに)が指(し)定(てい)する「難(なん)病(びょう)(なんびょう)」である「黄(き)色(いろ)靱(じん)帯(たい)骨(こつ)化(か)症(しょう)(おうしょくじんたいこっかしょう)」と戦(たたか)っていたことが大(おお)きな理(り)由(ゆう)でした。
特别是,他一直在与国家指定的“疑难病症”——“黄韧带骨化症”作斗争,这是一个重要原因。
A major reason was that he was battling Ossification of the Yellow Ligament, a nationally designated "intractable disease."
Đặc biệt, một lý do lớn là anh ấy đã phải chiến đấu với "bệnh nan y" được nhà nước chỉ định là "bệnh cốt hóa dây chằng vàng".
N3 名詞・する動詞
中 指定
EN designation, specification
VI chỉ định
特に、国が指定する「難病(なんびょう)」である「黄色靱帯骨化症」と戦っていたことが大きな理由でした。
特(とく)に、国(くに)が指(し)定(てい)する「難(なん)病(びょう)(なんびょう)」である「黄(き)色(いろ)靱(じん)帯(たい)骨(こつ)化(か)症(しょう)」と戦(たたか)っていたことが大(おお)きな理(り)由(ゆう)でした。
特别是,他一直在与国家指定的“疑难病症”——“黄韧带骨化症”作斗争,这是一个重要原因。
A major reason was that he was battling Ossification of the Yellow Ligament, a nationally designated "intractable disease."
Đặc biệt, một lý do lớn là anh ấy đã phải chiến đấu với "bệnh nan y" được nhà nước chỉ định là "bệnh cốt hóa dây chằng vàng".
N2 慣用句
中 画上句号,结束
EN to put an end to something, to bring to a close
VI chấm dứt, đặt dấu chấm hết
天山選手は、記者会見で自らの35年間の現役生活に「終止符(しゅうしふ)を打つ」と発表しました。
天(てん)山(ざん)選(せん)手(しゅ)は、記(き)者(しゃ)会(かい)見(けん)で自(みずか)らの35年(ねん)間(かん)の現(げん)役(えき)生(せい)活(かつ)に「終(しゅう)止(し)符(ふ)(しゅうしふ)を打(う)つ」と発(はっ)表(ぴょう)しました。
天山选手在记者会上宣布,要为自己35年的职业生涯“画上句号”。
At the press conference, Tenzan announced that he would "put an end to" his 35-year active career.
Tuyển thủ Tenzan đã thông báo trong buổi họp báo rằng anh sẽ "đặt dấu chấm hết" cho sự nghiệp thi đấu 35 năm của mình.
N2 名詞
中 现役,在职
EN active service, on active duty
VI tại ngũ, đương chức
天山選手は、記者会見で自らの35年間の現役生活に「終止符を打つ」と発表しました。
天(てん)山(ざん)選(せん)手(しゅ)は、記(き)者(しゃ)会(かい)見(けん)で自(みずか)らの35年(ねん)間(かん)の現(げん)役(えき)生(せい)活(かつ)に「終(しゅう)止(し)符(ふ)を打(う)つ」と発(はっ)表(ぴょう)しました。
天山选手在记者会上宣布,要为自己35年的职业生涯“画上句号”。
At the press conference, Tenzan announced that he would "put an end to" his 35-year active career.
Tuyển thủ Tenzan đã thông báo trong buổi họp báo rằng anh sẽ "đặt dấu chấm hết" cho sự nghiệp thi đấu 35 năm của mình.
N2 名詞
中 历代
EN successive generations, historical
VI các đời, lịch đại
これは歴代でもトップクラスの記録です。
これは歴(れき)代(だい)でもトップクラスの記(き)録(ろく)です。
这在历代记录中也属于顶级水平。
This is a top-class record even among successive generations.
Đây là một kỷ lục thuộc hàng đầu trong lịch sử.
N3 名詞・する動詞
中 获得,取得
EN acquisition, to acquire
VI giành được, đạt được
例えば、団体の最高タイトルであるIWGPヘビー級王座を4回も獲得しました。
例(たと)えば、団(だん)体(たい)の最(さい)高(こう)タイトルであるIWGPヘビー級(きゅう)王(おう)座(ざ)を4回(かい)も獲(かく)得(とく)しました。
例如,他曾4次获得该团体的最高头衔——IWGP重量级冠军。
For example, he won the organization's top title, the IWGP Heavyweight Championship, four times.
Ví dụ, anh đã 4 lần giành được danh hiệu cao nhất của tổ chức, đó là chức vô địch hạng nặng IWGP.
📝 文法ポイント / Grammar / Ngữ pháp# 〜にとって N3
表示立场或观点。意思是“从…的立场来看的话”。后面常跟评价或判断。
例文
プロレスラーにとって、自分の体を自由に動かせないことは、選手として続けるのが難しくなるほど、大きな問題です。
对于职业摔跤手来说,无法自由活动自己的身体,是一个大到足以让他们难以继续选手生涯的问题。
For a professional wrestler, not being able to move one's body freely is such a big problem that it becomes difficult to continue as a wrestler.
Đối với một đô vật chuyên nghiệp, việc không thể cử động cơ thể một cách tự do là một vấn đề lớn đến mức khó có thể tiếp tục sự nghiệp.
関連表現: 〜に対して 〜について
〜ほど N3
用于举例来表示程度之高。意思是“到了…的程度”。
例文
プロレスラーにとって、自分の体を自由に動かせないことは、選手として続けるのが難しくなるほど、大きな問題です。
对于职业摔跤手来说,无法自由活动自己的身体,是一个大到足以让他们难以继续选手生涯的问题。
For a professional wrestler, not being able to move one's body freely is such a big problem that it becomes difficult to continue as a wrestler.
Đối với một đô vật chuyên nghiệp, việc không thể cử động cơ thể một cách tự do là một vấn đề lớn đến mức khó có thể tiếp tục sự nghiệp.
関連表現: 〜くらい 〜ほど〜ない
〜としたら N3
表示假定一个实际上并未发生的事情。意思是“如果…的话”。
例文
もしあなたが、大好きな仕事を体の問題で諦めなければならないとしたら、どう感じますか?
如果你因为身体问题而不得不放弃自己非常喜欢的工作,你会有什么感受?
If you had to give up a job you love due to health problems, how would you feel?
Nếu bạn phải từ bỏ công việc mình yêu thích vì lý do sức khỏe, bạn sẽ cảm thấy thế nào?
関連表現: 〜とすれば 〜たら 〜ば
❓ Q&A# 📝 理解テスト
Q1. 天山選手が引退を決めた一番の理由は何ですか?
天山选手决定引退的首要原因是什么?
What is the main reason that Tenzan decided to retire?
Lý do lớn nhất khiến tuyển thủ Tenzan quyết định giải nghệ là gì?
答えを見る ▾
長年の激しい戦いで体にたまったダメージと、国が指定する難病である「黄色靱帯骨化症」と戦っていたことが一番の理由です。
首要原因是他多年激烈战斗累积的身体损伤,以及他一直在与国家指定的疑难病症“黄韧带骨化症”作斗争。
The main reason is the damage accumulated in his body from many years of intense fighting, and the fact that he was battling Ossification of the Yellow Ligament, a nationally designated intractable disease.
Lý do lớn nhất là những tổn thương tích tụ trong cơ thể sau nhiều năm thi đấu khắc nghiệt và việc anh phải chiến đấu với căn bệnh nan y được nhà nước chỉ định là "bệnh cốt hóa dây chằng vàng".
ポイント
• 長年の戦いで体にたまったダメージ
· 长年战斗累积的身体损伤
· Damage accumulated in his body from many years of fighting
· Tổn thương tích tụ trong cơ thể sau nhiều năm thi đấu • 難病「黄色靱帯骨化症」
· 疑难病症“黄韧带骨化症”
· The intractable disease "Ossification of the Yellow Ligament"
· Bệnh nan y "Cốt hóa dây chằng vàng" Q2. 記事の中で、「終止符を打つ」はどのような意味で使われていますか?
在文章中,“終止符を打つ”(画上句号)是什么意思?
In the article, what does the phrase "終止符を打つ" (shūshifu o utsu) mean?
Trong bài viết, cụm từ "終止符を打つ" (đặt dấu chấm hết) được sử dụng với ý nghĩa gì?
答えを見る ▾
元々は文章の終わりを示す「。」を意味しますが、ここでは「物事を完全に終わらせる」という意味で使われています。天山選手が35年間の現役生活を完全に終わらせるという決意を示しています。
它原本指表示文章结尾的“。”,但在这里它的意思是“将事情彻底结束”。它表明了天山选手要彻底结束自己35年职业生涯的决心。
It originally means the period mark "." that ends a sentence, but here it is used to mean "to bring something to a complete end." It shows Tenzan's determination to completely finish his 35-year active career.
Nguyên gốc nó có nghĩa là dấu chấm câu "." kết thúc một câu văn, nhưng ở đây nó được dùng với ý nghĩa "chấm dứt hoàn toàn một sự việc". Nó thể hiện quyết tâm của tuyển thủ Tenzan trong việc kết thúc hoàn toàn 35 năm sự nghiệp thi đấu của mình.
ポイント
• 物事を完全に終わらせること
· 将事情彻底结束
· To bring something to a complete end
· Chấm dứt hoàn toàn một sự việc • 35年間の現役生活の終わり
· 结束35年的职业生涯
· The end of a 35-year active career
· Kết thúc 35 năm sự nghiệp thi đấu 一人の偉大な選手が、そのキャリアに終止符を打ちます。天山選手の最後の戦いを、たくさんのファンが見守ることでしょう。彼の引退は一つの時代の終わりを意味しますが、彼の戦う姿はこれからもずっと、人々の間で話されていくでしょう。あなたの国にも、語り継がれる伝説のスポーツ選手はいますか?ぜひコメント欄で教えてくださいね!