Japanese professional baseball has a history of over 80 years, but there are only 48 players, including Sakamoto, who have hit 300 or more home runs. That is an unbelievable record.
Bóng chày chuyên nghiệp Nhật Bản có lịch sử hơn 80 năm, nhưng chỉ có 48 cầu thủ, bao gồm cả Sakamoto, đã đánh được 300 cú homerun trở lên. Đó là một kỷ lục khó tin.
It was dramatic because it secured a walk-off comeback victory in the 12th inning of overtime when the team was losing by one run. It was historic because that home run was his 300th career home run, a major record that only 48 players in the history of Japanese professional baseball have achieved.
Nó kịch tính vì đã quyết định một chiến thắng lội ngược dòng (sayonara) trong hiệp phụ thứ 12 khi đội đang thua 1 điểm. Nó mang tính lịch sử vì đó là cú homerun thứ 300 trong sự nghiệp của anh, một kỷ lục vĩ đại mà chỉ có 48 người trong lịch sử bóng chày chuyên nghiệp Nhật Bản đạt được.
ポイント
• 延長戦での逆転サヨナラ勝ちだったから(劇的)
· 因为是在加时赛中逆转比赛的再见安打(戏剧性)
· It was a walk-off comeback win in extra innings (dramatic)
· Vì đó là chiến thắng lội ngược dòng trong hiệp phụ (kịch tính)
• プロ通算300号ホームランという大記録だったから(歴史的)
· 因为是职业生涯总计第300个本垒打的伟大记录(历史性)
· It was a major record of his 300th career home run (historic)
· Vì đó là một kỷ lục lớn - cú homerun thứ 300 trong sự nghiệp (lịch sử)
Q2. 記事で説明されている「不振」とは何ですか?また、坂本選手はなぜ不振に苦しんでいたのですか?
文章中解释的“不振”是什么?另外,坂本选手为什么会因不振而苦恼?
What is the "slump" (fushin) explained in the article? And why was Sakamoto suffering from this slump?
Sự "sa sút phong độ" (fushin) được giải thích trong bài viết là gì? Và tại sao tuyển thủ Sakamoto lại khổ sở vì sự sa sút đó?
A "slump" (fushin) is a period when you suddenly can't do something you were able to do before. Sakamoto was suffering because his batting average was extremely low, in the .100s, meaning that as a batter, he would only get a hit once or twice out of ten chances.
"Sa sút phong độ" (fushin) là tình trạng đột nhiên không thể làm được những việc mà trước đây vẫn làm được. Lý do tuyển thủ Sakamoto khổ sở là vì tỉ lệ đánh bóng của anh ấy rất thấp, chỉ ở mức 10%, có nghĩa là với vai trò là một cầu thủ đánh bóng, dù có 10 cơ hội thì anh ấy cũng chỉ đánh trúng bóng được 1 hoặc 2 lần.
ポイント
• 不振はスランプのこと
· 不振就是指低谷
· Fushin means a slump
· Fushin có nghĩa là sa sút phong độ (slump)
• 打率が1割台と、バッターとして結果が出ない状態だった
· 打击率只有一成左右,作为击球手打不出成绩
· His batting average was in the .100s, a state of poor performance as a batter
· Tỉ lệ đánh bóng chỉ ở mức 10%, là tình trạng không có kết quả tốt với tư cách là một cầu thủ đánh bóng