Today, let's learn courage and Japanese from the news about Cristiano Ronaldo, a soccer player who continues to challenge his dreams without using age as an excuse!
Hôm nay, chúng ta hãy cùng học lòng dũng cảm và tiếng Nhật từ tin tức về cầu thủ bóng đá Cristiano Ronaldo, người không ngừng thử thách ước mơ mà không vin vào lý do tuổi tác!
選出
せんしゅつ
N2名詞
中选出,选拔
ENselection, being chosen
VItuyển chọn, sự lựa chọn
41歳での選出、どれくらいすごいの?
41歳(さい)での選(せん)出(しゅつ)、どれくらいすごいの?
41岁被选中,有多厉害?
Being selected at 41, how amazing is that?
Được tuyển chọn ở tuổi 41, điều đó tuyệt vời đến mức nào?
Today, let's learn courage and Japanese from the news about Cristiano Ronaldo, a soccer player who continues to challenge his dreams without using age as an excuse!
Hôm nay, chúng ta hãy cùng học lòng dũng cảm và tiếng Nhật từ tin tức về cầu thủ bóng đá Cristiano Ronaldo, người không ngừng thử thách ước mơ mà không vin vào lý do tuổi tác!
関連表現: 〜から 〜ため 〜せいで
〜ということです N3
用于总结、解释或确认之前所述的内容,意思是“也就是说…”,“意思是…”。
例文
そこから約20年間、ずっと世界のトップレベルでプレーを続けてきたということです。
也就是说,从那时起的大约20年间,他一直持续在世界顶级水平上踢球。
This means that for about 20 years since then, he has continued to play at the world's top level.
Điều đó có nghĩa là trong khoảng 20 năm kể từ đó, anh ấy đã liên tục thi đấu ở đẳng cấp hàng đầu thế giới.
Because most professional soccer players retire by around age 35, and as seen from the average age of the 2022 Japanese World Cup team being about 27.8, being selected for the national team at 41 is extremely rare and requires outstanding ability and effort.
Bởi vì hầu hết các cầu thủ bóng đá chuyên nghiệp giải nghệ ở độ tuổi khoảng 35, và như có thể thấy từ độ tuổi trung bình của đội tuyển Nhật Bản tại World Cup 2022 là khoảng 27,8 tuổi, việc được chọn vào đội tuyển quốc gia ở tuổi 41 là cực kỳ hiếm và đòi hỏi năng lực cũng như nỗ lực phi thường.
ポイント
• プロサッカー選手の多くは35歳頃までに引退する
· 大多数职业足球运动员在35岁左右退役
· Most professional soccer players retire by around age 35
· Hầu hết cầu thủ bóng đá chuyên nghiệp giải nghệ ở tuổi 35
• 41歳での代表選出は非常に珍しい
· 41岁入选国家队非常罕见
· Being selected for the national team at 41 is very rare
· Việc được chọn vào đội tuyển ở tuổi 41 là rất hiếm
Q2. ロナウド選手が達成した「史上初」の記録とは何ですか?
罗纳尔多球员达成的“史上首次”的纪录是什么?
What is the "first in history" record that Ronaldo achieved?
Kỷ lục "đầu tiên trong lịch sử" mà Ronaldo đã đạt được là gì?
答えを見る ▾
W杯に6大会連続で出場するという記録です。
是连续6届参加世界杯的纪录。
It is the record of participating in six consecutive World Cups.
Đó là kỷ lục tham dự 6 kỳ World Cup liên tiếp.
ポイント
• W杯(ワールドカップ)
· 世界杯
· World Cup
· World Cup
• 6大会連続出場
· 连续6届参赛
· Participating in 6 consecutive tournaments
· Tham dự 6 kỳ liên tiếp
Q3. 記事で述べられている、ロナウド選手が唯一手に入れていない「悲願」とは何ですか?
文章中提到的,罗纳尔多球员唯一未能实现的“夙愿”是什么?
What is the "long-cherished dream" mentioned in the article that Ronaldo has not yet achieved?
Theo bài viết, "tâm nguyện" mà Ronaldo vẫn chưa đạt được là gì?
答えを見る ▾
ポルトガル代表としてW杯で優勝することです。
作为葡萄牙国家队的一员赢得世界杯冠军。
To win the World Cup as a member of the Portugal national team.
Đó là vô địch World Cup với tư cách là thành viên của đội tuyển quốc gia Bồ Đào Nha.
ポイント
• ポルトガル代表として
· 作为葡萄牙国家队的一员
· As a member of the Portugal national team
· Với tư cách là thành viên đội tuyển Bồ Đào Nha
• W杯で優勝すること
· 赢得世界杯冠军
· Winning the World Cup
· Vô địch World Cup