体調が悪くても、大事な仕事やテストを頑張って乗り越えた経験はありますか?実は、世界で活躍する野球選手、大谷翔平選手も、万全ではないコンディションの中で歴史的な記録を更新し続けています。今回は、彼が投手としてどれだけすごいのか、分かりやすく解説しますね!
タグ: #大谷翔平 / #野球 / #ニュースで学ぶ日本語 / #日本語学習 / #MLB
VIDEO
新聞記事#
防御率0.73はどれくらい凄い?# 試合やテストの前に「今日はなんだか調子が悪いな…」と感じたことはありませんか?そんな日でも、いつも通りの力、いえ、それ以上の結果を出さなければいけない時がありますよね。ドジャースの大谷翔平選手は、まさにそんな状況で素晴らしい結果を出しました。
ニュースに出てくる「防御率(ぼうぎょりつ)」という言葉、聞いたことがありますか?これはピッチャー(投手)の成績を表す数字で、低ければ低いほど「点を取られない、優秀な投手」だということを意味します。大谷選手の現在の防御率は、なんと「0.73」。これは、彼が1試合(9イニング)を全部投げたと仮定して、相手チームに取られる点数が平均で1点以下だということです。この数字は、アメリカのメジャーリーグで過去30年間に、投手専門の伝説的な選手2人しか達成していない、信じられないような記録なのです。あなたの国で、これほど圧倒的な成績を持つスポーツ選手はいますか?
大谷選手の防御率0.73は、過去30年のメジャーリーグでたった2人しか達成していない歴史的な記録です。
なぜ彼は「二刀流」と呼ばれるの?# もしあなたが、仕事で2つの全く違う専門分野、例えばプロの料理人と、コンピューターのプログラマーの両方を担当することになったら、どう感じますか?どちらか一つだけでも大変なのに、両方でトップレベルになるのは、ほとんど不可能に思えますよね。大谷選手が行っている「二刀流(にとうりゅう)」は、まさにそのような挑戦です。
「二刀流」とは、野球の「投げること(投手)」と「打つこと(打者)」の両方を、プロの世界でトップレベルで行うことを指します。普通、プロ野球選手はどちらか一方を専門にします。しかし大谷選手は、時速160キロ以上のボールを投げる投手でありながら、1シーズンで40本以上のホームランを打つ打者でもあるのです。今回のニュースは、その「投手」としての大谷選手に注目したものでした。もしあなたが2つの特別なスキルを身につけられるとしたら、何を学びたいですか?
大谷選手は「時速160kmのボールを投げる投手」と「40本以上のホームランを打つ打者」を両立しています。
体調が万全でなくても勝てる理由# 大事なプレゼンや試験の日に限って、なぜか体調が悪い…。そんな経験はありませんか?実は、このすごい記録が作られた試合の日、大谷選手も背中(せなか)に張(は)りを感じていて、体調は100%ではありませんでした。試合前のインタビューでも、投げるときの感覚が「あまり良くない」と話していたほどです。しかし、彼はマウンドに立つと、5イニングを投げて相手に1点も与えない「無失点(むしってん)」という素晴らしいピッチングを見せ、チームを勝利に導きました。
なぜ体調が万全でなくても、これほどのパフォーマンスができるのでしょうか。チームのロバーツ監督(かんとく)は、その理由の一つを教えてくれました。監督によると、大谷選手は「投手として最高の栄誉(えいよ)であるサイ・ヤング賞を本気で狙っている」そうです。この非常に高い目標が、彼のモチベーションとなり、どんな状況でも最高の力を引き出す力になっているのかもしれませんね。あなたが何かを頑張るとき、どんな目標を立てることが多いですか?
ロバーツ監督は「彼は投手として最高の賞、サイ・ヤング賞を本気で狙っている」と話しました。
大谷選手のすごさは、素晴らしい技術だけではなく、困難な状況でも諦めない強い心と、常に高い目標を持つ姿勢にあるのかもしれませんね。このニュースを知っていると、日本人との会話ももっと楽しくなるはずです。あなたは大谷選手のこのニュースをどう思いましたか?ぜひコメントで教えてください!
📖 語彙リスト / Vocabulary / Từ vựng# N2 名詞
中 二刀流,指同时在两个不同专业领域都达到高水平,特指大谷翔平同时作为投手和击球手。
EN Two-sword style; a two-way player (excelling as both a pitcher and a hitter).
VI Hai kiếm; chỉ việc giỏi cả hai lĩnh vực khác nhau, đặc biệt chỉ Ohtani Shohei vừa là cầu thủ ném bóng vừa là cầu thủ đánh bóng.
大谷選手が行っている「二刀流(にとうりゅう)」は、まさにそのような挑戦です。
大(おお)谷(たに)選(せん)手(しゅ)が行(おこな)っている「二(に)刀(とう)流(りゅう)(にとうりゅう)」は、まさにそのような挑(ちょう)戦(せん)です。
大谷选手正在进行的“二刀流”,正是这样一种挑战。
The 'nitouryu' (two-way playing) that Ohtani is doing is exactly that kind of challenge.
'Nitouryu' (chơi hai vai) mà tuyển thủ Ohtani đang thực hiện chính là một thử thách như vậy.
N3 名詞
中 投手(棒球)。
EN Pitcher (in baseball).
VI Cầu thủ ném bóng (trong bóng chày).
今回は、彼が投手としてどれだけすごいのか、分かりやすく解説しますね!
今(こん)回(かい)は、彼(かれ)が投(とう)手(しゅ)としてどれだけすごいのか、分(わ)かりやすく解(かい)説(せつ)しますね!
这次,我将浅显易懂地解说他作为投手有多厉害!
This time, I'll explain in an easy-to-understand way just how amazing he is as a pitcher!
Lần này, tôi sẽ giải thích một cách dễ hiểu về việc anh ấy tuyệt vời như thế nào với tư cách là một cầu thủ ném bóng nhé!
N2 名詞
中 防御率(棒球术语),投手平均每九局的自责分。
EN ERA (Earned Run Average), a baseball statistic for pitchers.
VI Tỷ lệ phòng ngự (ERA), một chỉ số thống kê trong bóng chày dành cho cầu thủ ném bóng.
大谷選手の現在の防御率は、なんと「0.73」。
大(おお)谷(たに)選(せん)手(しゅ)の現(げん)在(ざい)の防(ぼう)御(ぎょ)率(りつ)は、なんと「0.73」。
大谷选手目前的防御率,竟然是“0.73”。
Ohtani's current ERA is an amazing '0.73'.
Tỷ lệ phòng ngự hiện tại của tuyển thủ Ohtani là '0.73'.
N3 名詞
中 记录。
EN Record; document.
VI Kỷ lục; sự ghi chép.
万全ではないコンディションの中で歴史的な記録を更新し続けています。
万(ばん)全(ぜん)ではないコンディションの中(なか)で歴(れき)史(し)的(てき)な記(き)録(ろく)を更(こう)新(しん)し続(つづ)けています。
在并非万全的状态下,他仍在不断刷新历史性记录。
He continues to break historical records even in less-than-perfect condition.
Anh ấy vẫn tiếp tục cập nhật những kỷ lục mang tính lịch sử trong điều kiện không hoàn hảo.
N2 名詞
中 未失分,零分。
EN No runs allowed; shutout.
VI Không bị mất điểm; giữ sạch lưới.
5イニングを投げて相手に1点も与えない「無失点(むしってん)」という素晴らしいピッチングを見せ、チームを勝利に導きました。
5イニングを投(な)げて相(あい)手(て)に1点(てん)も与(あた)えない「無(む)失(しっ)点(てん)(むしってん)」という素(す)晴(ば)らしいピッチングを見(み)せ、チームを勝(しょう)利(り)に導(みちび)きました。
他投了5局,没有让对手得到一分,展现了“无失分”的精彩投球,带领球队走向胜利。
He pitched 5 innings without giving up a single run, a wonderful 'shutout' performance that led the team to victory.
Anh đã thể hiện một màn ném bóng tuyệt vời 'không mất điểm', ném trong 5 hiệp mà không để đối phương ghi một điểm nào, và dẫn dắt đội đến chiến thắng.
N3 名詞
中 教练,主教练,监督。
EN Manager, coach, director.
VI Huấn luyện viên, đạo diễn.
チームのロバーツ監督(かんとく)は、その理由の一つを教えてくれました。
チームのロバーツ監(かん)督(とく)(かんとく)は、その理(り)由(ゆう)の一(ひと)つを教(おし)えてくれました。
球队的罗伯茨教练告诉了我们其中一个理由。
The team's manager, Roberts, told us one of the reasons.
Huấn luyện viên Roberts của đội đã cho chúng tôi biết một trong những lý do.
N3 名詞
中 身体状况。
EN Physical condition.
VI Tình trạng sức khỏe, thể trạng.
体調が悪くても、大事な仕事やテストを頑張って乗り越えた経験はありますか?
体(たい)調(ちょう)が悪(わる)くても、大(だい)事(じ)な仕(し)事(ごと)やテストを頑(がん)張(ば)って乗(の)り越(こ)えた経(けい)験(けん)はありますか?
即使身体不适,你是否有过努力完成重要工作或考试的经历?
Have you ever had the experience of pushing through an important job or test even when you weren't feeling well?
Bạn đã bao giờ có kinh nghiệm cố gắng vượt qua công việc quan trọng hay bài kiểm tra dù sức khỏe không tốt chưa?
N2 名詞, な形容詞
中 万全,完美无缺。
EN Perfect, flawless, all possible measures.
VI Toàn vẹn, hoàn hảo, không có gì thiếu sót.
大谷翔平選手も、万全ではないコンディションの中で歴史的な記録を更新し続けています。
大(おお)谷(たに)翔(しょう)平(へい)選(せん)手(しゅ)も、万(ばん)全(ぜん)ではないコンディションの中(なか)で歴(れき)史(し)的(てき)な記(き)録(ろく)を更(こう)新(しん)し続(つづ)けています。
大谷翔平选手也在并非万全的状态下,持续刷新着历史性记录。
Shohei Ohtani also continues to break historical records in a less-than-perfect condition.
Tuyển thủ Ohtani Shohei cũng đang tiếp tục cập nhật những kỷ lục lịch sử trong điều kiện không hoàn hảo.
N2 な形容詞
中 压倒性的,绝对优势的。
EN Overwhelming, dominant.
VI Áp đảo, vượt trội.
あなたの国で、これほど圧倒的な成績を持つスポーツ選手はいますか?
あなたの国(くに)で、これほど圧(あっ)倒(とう)的(てき)な成(せい)績(せき)を持(も)つスポーツ選(せん)手(しゅ)はいますか?
在你的国家,有拥有如此压倒性成绩的运动员吗?
In your country, are there any athletes with such overwhelming achievements?
Ở đất nước của bạn, có vận động viên thể thao nào có thành tích áp đảo như vậy không?
N3 名詞, する動詞
中 更新,刷新。
EN Update, renewal, breaking (a record).
VI Cập nhật, đổi mới, phá (kỷ lục).
歴史的な記録を更新し続けています。
歴(れき)史(し)的(てき)な記(き)録(ろく)を更(こう)新(しん)し続(つづ)けています。
他不断地刷新着历史记录。
He continues to break historical records.
Anh ấy tiếp tục phá vỡ những kỷ lục lịch sử.
📝 文法ポイント / Grammar / Ngữ pháp# 〜として N3
表示资格、立场、身份或种类。意思是“作为…”。
例文
今回は、彼が投手としてどれだけすごいのか、分かりやすく解説しますね!
这次,我将浅显易懂地解说他作为投手有多厉害!
This time, I'll explain in an easy-to-understand way just how amazing he is as a pitcher!
Lần này, tôi sẽ giải thích một cách dễ hiểu về việc anh ấy tuyệt vời như thế nào với tư cách là một cầu thủ ném bóng nhé!
監督によると、大谷選手は「投手として最高の栄誉であるサイ・ヤング賞を本気で狙っている」そうです。
据教练说,大谷选手“正认真地以作为投手最高荣誉的赛扬奖为目标”。
According to the manager, Ohtani is 'seriously aiming for the Cy Young Award, which is the highest honor as a pitcher.'
Theo huấn luyện viên, nghe nói tuyển thủ Ohtani 'đang thực sự nhắm đến giải thưởng Cy Young, là vinh dự cao nhất với tư cách một cầu thủ ném bóng'.
関連表現: 〜にとっては 〜としては
〜たと仮定して N2
表示“假设…的话”。用于提出一个与事实可能不同或尚未发生的假想情况。
例文
彼が1試合(9イニング)を全部投げたと仮定して、相手チームに取られる点数が平均で1点以下だということです。
意思是说,假设他投完整场比赛(9局),对手球队的平均得分会在1分以下。
It means that, assuming he pitched a full game (9 innings), the opposing team would score less than one run on average.
Điều đó có nghĩa là, giả sử anh ấy ném toàn bộ một trận đấu (9 hiệp), số điểm mà đội đối phương ghi được trung bình sẽ dưới 1 điểm.
関連表現: 〜としたら 〜とすれば 〜たら
〜のかもしれない N3
表示一种可能性或推测,比「〜だろう」或「〜と思う」的语气更弱,不确定性更高。意思是“也许…吧”。
例文
この非常に高い目標が、彼のモチベーションとなり、どんな状況でも最高の力を引き出す力になっているのかもしれませんね。
这个非常高的目标,或许成为了他的动力,让他无论在何种状况下都能发挥出最强的力量吧。
This very high goal might be what becomes his motivation and gives him the strength to bring out his best performance in any situation.
Mục tiêu rất cao này có lẽ đã trở thành động lực của anh ấy, và trở thành sức mạnh giúp anh ấy phát huy hết khả năng của mình trong bất kỳ hoàn cảnh nào.
関連表現: 〜だろう 〜に違いない 〜はずだ
❓ Q&A# 📝 理解テスト
Q1. 記事によると、「防御率」が低いとなぜ「優秀な投手」だと言えるのですか?
根据文章,为什么“防御率”低就可以说是“优秀的投手”?
According to the article, why is a pitcher with a low ERA considered an 'excellent pitcher'?
Theo bài viết, tại sao có thể nói rằng một cầu thủ ném bóng là 'xuất sắc' nếu 'tỷ lệ phòng ngự' (ERA) của họ thấp?
答えを見る ▾
防御率が低いとは、ピッチャーが1試合を投げたと仮定した時に、相手に取られる点数が少ないことを意味するからです。つまり、点を取られにくい投手が優秀だと評価されます。
因为防御率低意味着,假设一个投手投完一场比赛,对手得分会很少。也就是说,不容易让对手得分的投手被评价为优秀。
Because a low ERA means that if a pitcher is assumed to pitch a full game, they will give up very few runs to the opponent. In other words, a pitcher who doesn't easily allow runs is considered excellent.
Bởi vì tỷ lệ phòng ngự thấp có nghĩa là, giả sử một cầu thủ ném bóng ném hết một trận, số điểm mà đối phương ghi được sẽ rất ít. Nói cách khác, một cầu thủ ném bóng khó bị ghi điểm được đánh giá là xuất sắc.
ポイント
• 防御率はピッチャーの成績を表す数字であること
· 防御率是表示投手成绩的数字
· ERA is a number that represents a pitcher's performance.
· Tỷ lệ phòng ngự là con số thể hiện thành tích của cầu thủ ném bóng. • 低いほど相手に取られる点数が少ないことを意味すること
· 数字越低意味着对手得分越少
· The lower it is, the fewer runs the opponent scores.
· Chỉ số càng thấp có nghĩa là đối phương càng ghi được ít điểm. Q2. 大谷選手が行っている「二刀流」とは、具体的にどのようなことですか?
大谷选手所做的“二刀流”具体是指什么?
What exactly is the 'nitouryu' (two-way playing) that Ohtani does?
'Nitouryu' (chơi hai vai) mà tuyển thủ Ohtani thực hiện cụ thể là gì?
答えを見る ▾
野球の「投げること(投手)」と「打つこと(打者)」の両方を、プロの世界でトップレベルで行うことです。
在职业棒球界,同时作为“投手”和“击球手”并在两个方面都达到顶尖水平。
It means performing at a top level in the professional world in both 'pitching' and 'hitting' in baseball.
Đó là việc thực hiện cả hai vai trò 'ném bóng' (cầu thủ ném bóng) và 'đánh bóng' (cầu thủ đánh bóng) ở cấp độ hàng đầu trong thế giới chuyên nghiệp.
ポイント
• 「投げる(投手)」と「打つ(打者)」の両方を行うこと
· 同时进行“投球(投手)”和“击球(击球手)”
· Doing both 'pitching' and 'hitting'.
· Thực hiện cả hai việc 'ném bóng (pitcher)' và 'đánh bóng (batter)'. • プロの世界でトップレベルであること
· 在职业世界中达到顶尖水平
· Being at the top level in the professional world.
· Ở trình độ đỉnh cao trong thế giới chuyên nghiệp. Q3. 大谷選手は体調が万全でないにもかかわらず、なぜ素晴らしい結果を出せると監督は考えていますか?
尽管大谷选手身体状况不佳,但教练为什么认为他能取得优异的成绩?
Why does the manager think Ohtani can achieve great results even when he is not in perfect physical condition?
Tại sao huấn luyện viên nghĩ rằng Ohtani có thể đạt được kết quả tuyệt vời mặc dù thể trạng không hoàn hảo?
答えを見る ▾
監督によると、大谷選手が「投手として最高の栄誉であるサイ・ヤング賞を本気で狙っている」という非常に高い目標を持っているからだと考えられています。その目標が彼のモチベーションになっているとされています。
据教练说,这被认为是因为大谷选手有一个非常高的目标,即“认真地争取作为投手最高荣誉的赛扬奖”。这个目标被认为是他的动力。
According to the manager, it's believed to be because Ohtani has the very high goal of 'seriously aiming for the Cy Young Award, the highest honor for a pitcher.' This goal is said to be his motivation.
Theo huấn luyện viên, người ta cho rằng đó là vì Ohtani có một mục tiêu rất cao là 'nghiêm túc nhắm đến giải thưởng Cy Young, vinh dự cao nhất cho một cầu thủ ném bóng'. Mục tiêu đó được cho là động lực của anh ấy.
ポイント
• サイ・ヤング賞を本気で狙っていること
· 认真地以赛扬奖为目标
· Seriously aiming for the Cy Young Award.
· Nghiêm túc nhắm đến giải thưởng Cy Young. • 高い目標がモチベーションになっていること
· 高远的目标成为了他的动力
· Having a high goal serves as his motivation.
· Mục tiêu cao cả trở thành động lực của anh ấy. 大谷選手のすごさは、素晴らしい技術だけではなく、困難な状況でも諦めない強い心と、常に高い目標を持つ姿勢にあるのかもしれませんね。このニュースを知っていると、日本人との会話ももっと楽しくなるはずです。あなたは大谷選手のこのニュースをどう思いましたか?ぜひコメントで教えてください!