In an important test, if you reviewed your answers and found a mistake, but the teacher told you, "You can't change it now," how would you feel?
Trong một bài kiểm tra quan trọng, nếu bạn xem lại câu trả lời và phát hiện ra lỗi sai, nhưng giáo viên lại nói “Không thể sửa được nữa”, bạn sẽ cảm thấy thế nào?
議論
ぎろん
N3名詞・する動詞
中讨论,议论
ENdiscussion, argument, debate
VIThảo luận, tranh luận
あなたの国にも、こんな議論を呼んだ判定はありますか?
あなたの国(くに)にも、こんな議(ぎ)論(ろん)を呼(よ)んだ判(はん)定(てい)はありますか?
在你的国家,是否也有过引起如此争议的判罚呢?
In your country, have there been any calls that sparked this much debate?
Ở đất nước của bạn, có phán quyết nào gây ra tranh cãi như thế này không?
Why is the match between the Hanshin Tigers and the Yomiuri Giants called the "Traditional Showdown," and why do fans get particularly fired up for it?
Tại sao trận đấu giữa “Hanshin Tigers” và “Yomiuri Giants” lại được gọi là “trận đấu truyền thống” và người hâm mộ lại đặc biệt cuồng nhiệt?
It's because these two teams have a long-standing, special rivalry, and for the fans, it means more than just a single victory. The fans feel as if they are fighting alongside the players, which is why they get more fired up than usual.
Bởi vì hai đội này có một mối quan hệ đối thủ đặc biệt lâu năm, và đối với người hâm mộ, nó có ý nghĩa hơn cả một “chiến thắng” đơn thuần. Người hâm mộ cảm thấy như thể họ đang cùng chiến đấu với các cầu thủ, vì vậy họ trở nên cuồng nhiệt hơn bình thường.
ポイント
• 特別なライバルチームだから
· 因为是特殊的竞争对手
· Because they are special rival teams
· Vì là đội đối thủ đặc biệt
• ファンにとって「1勝」以上の意味を持つから
· 因为对球迷来说意义非凡,不止一场胜利
· Because it means more than just "one win" to the fans
· Vì có ý nghĩa hơn cả “một trận thắng” đối với người hâm mộ
• ファンも一緒に戦っている気持ちになるから
· 因为球迷感觉像在并肩作战
· Because fans feel like they are fighting together with the players
· Vì người hâm mộ cảm thấy như đang chiến đấu cùng
Q2. 記事で紹介されたプレーで、なぜ阪神ファンは審判の最終的な判定に納得できなかったのですか?
在文章介绍的那个打席中,为什么阪神队的球迷们无法接受裁判的最终判罚?
In the play described in the article, why couldn't the Hanshin fans accept the umpire's final decision?
Trong pha bóng được giới thiệu trong bài viết, tại sao người hâm mộ đội Hanshin không thể chấp nhận phán quyết cuối cùng của trọng tài?
During the replay review, the video shown on the stadium's large screen made it look like the first baseman's foot was off the base, so many fans believed the runner was safe. However, the final call remained "out" and was not overturned, which is why the fans were disappointed and could not accept it.
Trong quá trình kiểm tra lại bằng video, hình ảnh chiếu trên màn hình lớn của sân vận động cho thấy chân của cầu thủ chốt gôn một dường như đã rời khỏi gôn, vì vậy nhiều người hâm mộ tin rằng đó là một pha “safe” (an toàn). Tuy nhiên, phán quyết cuối cùng vẫn là “out” (loại) và không thay đổi, đó là lý do tại sao người hâm mộ thất vọng và không thể chấp nhận.
ポイント
• リプレー映像ではセーフに見えたから
· 因为回放视频中看起来是安全上垒
· Because it looked like a "safe" call on the replay video
· Vì trong video chiếu lại trông có vẻ là “safe”
• 最終判定がアウトのまま変わらなかったから
· 因为最终判罚维持出局,没有改变
· Because the final call remained "out" and was not changed
· Vì phán quyết cuối cùng vẫn là “out” và không thay đổi
Q3. 記事に出てきた「リプレー検証(リクエスト)」とは、どのような制度ですか?
文章中提到的“回放验证(申诉)”是一种什么样的制度?
What kind of system is the "replay review (request)" that appeared in the article?
“Kiểm chứng lại qua video (yêu cầu)” xuất hiện trong bài viết là một hệ thống như thế nào?