仕事や勉強で「目標まであと少し!」という時に、突然のトラブルで悔しい思いをしたことはありませんか?先日、アメリカで活躍する日本の野球選手に、まさにそんな出来事が起こりました。一体、何があったのでしょうか。
タグ: #野球 / #メジャーリーグ / #大谷翔平 / #スポーツ
VIDEO
新聞記事#
一体何が起きたの?# 全力で走っている時に、急に足が痛くなった経験はありますか?アメリカのプロ野球チーム、シカゴ・ホワイトソックスで活躍する山田健太選手が、試合中に突然、一塁ベースの上で倒れ込んでしまいました。これは「併殺(へいさつ)」という、チームにとって不利なプレーを防ぐための全力疾走中の出来事でした。診断の結果は、右足の太もものけが。山田選手はプレーを続けられなくなり、他の選手と交代しました。これを野球では「負傷交代(ふしょうこうたい)」と言います。
プロ野球選手は、一塁までの約27.4メートルを、たった4秒ほどで走ります。その一瞬に全力を出した結果、体に大きな負担がかかってしまったのです。あなたが応援している選手が、もし目の前で倒れたら、どんな気持ちになりますか?
なぜ「悲劇」と言われるの?# テストで98点を取った時、「あと2点で100点だったのに!」と悔しく感じたことはありませんか?今回の山田選手のけがが「悲劇」と言われるのには、大きな理由があります。それは、日本のスーパースター、大谷翔平選手が作った「メジャーリーグ1年目の日本人選手ホームラン記録」まで、あと少しだったからです。大谷選手が1年目に打ったホームランは22本。山田選手は、この試合の前までに20本のホームランを打っていて、記録の更新が期待されていました。
彼はチームで最もホームランを期待される「主砲(しゅほう)」と呼ばれる中心選手です。その選手が、歴史的な記録の直前でチームを離れることになってしまいました。本拠地(ほんきょち)シカゴのファンも、日本のファンも、このアクシデントに心を痛めています。あなたにとって、どうしても達成したい目標は何ですか?
主役がいない!チームの結末は?# もしあなたがグループプロジェクトのリーダーで、大切な発表の直前に病気で休んでしまったら、残りのメンバーはどうすると思いますか?山田選手という主砲を失ったホワイトソックスですが、チームの仲間たちは諦めませんでした。試合は9回が終わっても3対3の同点で、延長戦に入ります。そして延長10回、山田選手に代わって試合に出ていた田中太郎選手が、見事な作戦を成功させました。それは「スクイズ」という、バッターが自分を犠牲にして三塁ランナーをホームに返すための特別なバントです。
このプレーで1点が入り、チームは劇的な「逆転サヨナラ勝ち(ぎゃくてんさよならがち)」を収めました。主役がいなくても、チーム全員で勝利をつかんだのです。あなたの国では、チームワークはどれくらい大切だと考えられていますか?
山田選手のけがはとても心配ですが、彼のいない間にチームが見せた強い絆は、私たちに勇気をくれますね。これであなたも、野球ニュースの言葉が少しわかるようになったはずです。あなたの周りで起きた、チームワークで困難を乗り越えた話があれば、ぜひコメントで教えてください!
📖 語彙リスト / Vocabulary / Từ vựng# これを野球では「負傷交代(ふしょうこうたい)」と言います。
これを野(や)球(きゅう)では「負(ふ)傷(しょう)交(こう)代(たい)(ふしょうこうたい)」と言(い)います。
在棒球中,这被称为“因伤换人”。
In baseball, this is called an "injury substitution."
Trong bóng chày, điều này được gọi là "thay người do chấn thương".
N3 名詞
中 交替,轮换
EN Substitution, change
VI Thay người, thay thế
山田選手はプレーを続けられなくなり、他の選手と交代しました。
山(やま)田(だ)選(せん)手(しゅ)はプレーを続(つづ)けられなくなり、他(た)の選(せん)手(しゅ)と交(こう)代(たい)しました。
山田选手无法继续比赛,被其他选手换下。
Player Yamada could no longer continue playing and was substituted by another player.
Cầu thủ Yamada không thể tiếp tục thi đấu và đã được thay ra bởi một cầu thủ khác.
その選手が、歴史的な記録の直前でチームを離れることになってしまいました。
その選(せん)手(しゅ)が、歴(れき)史(し)的(てき)な記(き)録(ろく)の直(ちょく)前(ぜん)でチームを離(はな)れることになってしまいました。
那位选手在创造历史性记录之前,不得不离开球队。
That player had to leave the team right before achieving a historic record.
Cầu thủ đó đã phải rời đội ngay trước khi đạt được một kỷ lục mang tính lịch sử.
N3 名詞
中 更新,刷新(纪录)
EN To break (a record), to renew
VI Phá (kỷ lục), cập nhật
山田選手は、この試合の前までに20本のホームランを打っていて、記録の更新が期待されていました。
山(やま)田(だ)選(せん)手(しゅ)は、この試(し)合(あい)の前(まえ)までに20本(ほん)のホームランを打(う)っていて、記(き)録(ろく)の更(こう)新(しん)が期(き)待(たい)されていました。
山田选手在这场比赛前已经打了20支本垒打,大家期待他能刷新纪录。
Before this game, player Yamada had hit 20 home runs, and it was expected that he would break the record.
Trước trận đấu này, cầu thủ Yamada đã đánh được 20 cú home run, và được kỳ vọng sẽ phá kỷ lục.
N2 名詞
中 逆转
EN Reversal, comeback
VI Lội ngược dòng
このプレーで1点が入り、チームは劇的な「逆転サヨナラ勝ち(ぎゃくてんさよならがち)」を収めました。
このプレーで1点(てん)が入(はい)り、チームは劇(げき)的(てき)な「逆(ぎゃく)転(てん)サヨナラ勝(が)ち(ぎゃくてんさよならがち)」を収(おさ)めました。
通过这次配合,队伍得到1分,取得了戏剧性的“逆转再见胜利”。
With this play, the team scored a run and achieved a dramatic "comeback walk-off victory."
Với pha bóng này, đội đã ghi được 1 điểm và giành chiến thắng "lội ngược dòng" đầy kịch tính.
N3 名詞
中 活跃,大显身手
EN Great performance, activity
VI Hoạt động năng nổ, thành công
先日、アメリカで活躍する日本の野球選手に、まさにそんな出来事が起こりました。
先(せん)日(じつ)、アメリカで活(かつ)躍(やく)する日(に)本(ほん)の野(や)球(きゅう)選(せん)手(しゅ)に、まさにそんな出(で)来(き)事(ごと)が起(お)こりました。
前几天,在美国大显身手的日本棒球选手身上,就发生了这样的事。
The other day, just such an incident happened to a Japanese baseball player who is performing great in America.
Mới hôm trước, một sự việc như vậy đã xảy ra với một cầu thủ bóng chày Nhật Bản đang thi đấu thành công ở Mỹ.
N2 動詞
中 防止,防御
EN To prevent, to defend against
VI Phòng ngừa, ngăn chặn
これは「併殺(へいさつ)」という、チームにとって不利なプレーを防ぐための全力疾走中の出来事でした。
これは「併(へい)殺(さつ)(へいさつ)」という、チームにとって不(ふ)利(り)なプレーを防(ふせ)ぐための全(ぜん)力(りょく)疾(しっ)走(そう)中(ちゅう)の出(で)来(き)事(ごと)でした。
这是为了防止被称为“双杀”的对球队不利的打法而全力冲刺时发生的。
This happened during an all-out sprint to prevent a "double play," which is disadvantageous for the team.
Đây là sự việc xảy ra trong lúc chạy hết tốc lực để ngăn chặn một pha bóng "double play" bất lợi cho đội.
N3 名詞
中 负担
EN Burden, load, strain
VI Gánh nặng, áp lực
その一瞬に全力を出した結果、体に大きな負担がかかってしまったのです。
その一(いっ)瞬(しゅん)に全(ぜん)力(りょく)を出(だ)した結(けっ)果(か)、体(からだ)に大(おお)きな負(ふ)担(たん)がかかってしまったのです。
在那一瞬间用尽全力的结果,给身体造成了巨大的负担。
As a result of giving his all in that one moment, a great strain was put on his body.
Kết quả của việc dốc toàn lực trong khoảnh khắc đó là cơ thể đã phải chịu một gánh nặng lớn.
N2 名詞
中 达成
EN Achievement, accomplishment
VI Đạt được, hoàn thành
あなたにとって、どうしても達成したい目標は何ですか?
あなたにとって、どうしても達(たっ)成(せい)したい目(もく)標(ひょう)は何(なに)ですか?
对你来说,无论如何都想达成的目标是什么?
For you, what is a goal that you absolutely want to achieve?
Đối với bạn, mục tiêu mà bạn nhất định muốn đạt được là gì?
N1 名詞
中 主炮,(棒球)主攻手
EN Main gun; (baseball) cleanup hitter, slugger
VI Pháo chính, (bóng chày) tay đập chủ lực
彼はチームで最もホームランを期待される「主砲(しゅほう)」と呼ばれる中心選手です。
彼(かれ)はチームで最(もっと)もホームランを期(き)待(たい)される「主(しゅ)砲(ほう)(しゅほう)」と呼(よ)ばれる中(ちゅう)心(しん)選(せん)手(しゅ)です。
他是队里最被期待打出本垒打的、被称为“主炮”的核心选手。
He is the central player, called the "shuhou" (main slugger), who is most expected to hit home runs on the team.
Anh ấy là cầu thủ trung tâm, được gọi là "shuhou" (tay đập chủ lực), người được kỳ vọng sẽ ghi được nhiều cú home run nhất trong đội.
📝 文法ポイント / Grammar / Ngữ pháp# 〜に代わって N3
表示代替前面的人或事物,去做某事或发挥其作用。意为“代替...”、“取代...”。
例文
そして延長10回、山田選手に代わって試合に出ていた田中太郎選手が、見事な作戦を成功させました。
然后在延长赛第10局,代替山田选手上场的田中太郎选手成功地完成了一个漂亮的战术。
Then, in the 10th extra inning, Taro Tanaka, who was playing in place of Yamada, successfully executed a brilliant strategy.
Và rồi trong hiệp phụ thứ 10, cầu thủ Tanaka Taro, người vào sân thay cho cầu thủ Yamada, đã thực hiện thành công một chiến thuật tuyệt vời.
関連表現: 〜代わりに
〜ことになる N3
表示某个决定或结果不是由说话人自己的意志决定的,而是由周围情况或他人决定的。意为“(事情)定为...”、“结果变成...”。
例文
その選手が、歴史的な記録の直前でチームを離れることになってしまいました。
那位选手在创造历史性记录之前,(无奈地)不得不离开球队了。
It turned out that the player had to leave the team right before achieving a historic record.
Cầu thủ đó cuối cùng đã phải rời đội ngay trước khi đạt được một kỷ lục mang tính lịch sử.
関連表現: 〜ことにする 〜ようになる
〜はずです N3
根据某些依据进行推测,表示说话人有很大把握认为某事是理所当然的。意为“应该是...”、“理应...”。
例文
これであなたも、野球ニュースの言葉が少しわかるようになったはずです。
这样一来,你应该也能稍微听懂一些棒球新闻的用语了。
With this, you should now be able to understand a little bit of the language in baseball news.
Qua bài viết này, chắc hẳn bạn cũng đã có thể hiểu được một chút các từ ngữ trong tin tức bóng chày.
関連表現: 〜に違いない 〜だろう
❓ Q&A# 📝 理解テスト
Q1. 山田選手のけがが「悲劇」と言われるのはなぜですか?
为什么山田选手的受伤被称为“悲剧”?
Why is player Yamada's injury described as a "tragedy"?
Tại sao chấn thương của cầu thủ Yamada được gọi là một "bi kịch"?
答えを見る ▾
日本のスター選手、大谷翔平が作った「メジャーリーグ1年目の日本人選手ホームラン記録」の更新が目前だったからです。山田選手はあと3本で記録を更新するところでしたが、その直前に怪我でチームを離れることになったためです。
因为他即将刷新日本明星选手大谷翔平创造的“美国职业棒球大联盟日本选手第一年本垒打记录”。山田选手当时再打3支本垒打就能刷新记录,但他却在刷新记录前夕因伤离队。
Because he was on the verge of breaking the "home run record for a first-year Japanese player in the MLB," set by Japanese star Shohei Ohtani. Yamada was just three home runs away from breaking the record but had to leave the team due to injury right before he could achieve it.
Bởi vì anh ấy đang ở rất gần việc phá vỡ "kỷ lục về số lần home run của một cầu thủ Nhật Bản trong năm đầu tiên tại Giải bóng chày nhà nghề Mỹ" do ngôi sao Nhật Bản Shohei Ohtani thiết lập. Cầu thủ Yamada chỉ cần 3 cú home run nữa là có thể phá kỷ lục, nhưng anh đã phải rời đội vì chấn thương ngay trước thời điểm đó.
ポイント
• 大谷翔平選手のホームラン記録更新が目前だったため
· 因为即将刷新大谷翔平选手的本垒打记录
· Because he was close to breaking Shohei Ohtani's home run record
· Vì anh ấy sắp phá kỷ lục home run của Shohei Ohtani • 歴史的な記録達成の直前に、怪我でチームを離脱することになったため
· 因为在达成历史性记录之前,因伤退出了球队
· Because he had to leave the team due to injury right before achieving a historic record
· Vì anh ấy phải rời đội do chấn thương ngay trước khi đạt được kỷ lục lịch sử Q2. 主砲の山田選手が負傷交代した後、チームはどうなりましたか?
主攻手山田选手因伤被换下后,球队情况如何?
What happened to the team after their main slugger, Yamada, was substituted due to injury?
Sau khi tay đập chủ lực Yamada phải rời sân vì chấn thương, đội bóng đã như thế nào?
答えを見る ▾
残りの選手たちは諦めず、延長戦で戦い続けました。そして、山田選手に代わって出場した田中選手が「スクイズ」という作戦を成功させ、チームは劇的な逆転サヨナラ勝ちを収めました。
剩下的选手们没有放弃,在延长赛中继续战斗。然后,代替山田选手上场的田中选手成功地执行了名为“牺牲短打”的战术,帮助球队取得了戏剧性的逆转再见胜利。
The remaining players didn't give up and continued to fight in extra innings. Then, Tanaka, the player who substituted for Yamada, successfully executed a strategy called a "squeeze play," leading the team to a dramatic comeback walk-off victory.
Các cầu thủ còn lại đã không bỏ cuộc và tiếp tục chiến đấu trong hiệp phụ. Sau đó, cầu thủ Tanaka, người vào sân thay cho Yamada, đã thực hiện thành công một chiến thuật gọi là "squeeze play", giúp đội giành chiến thắng lội ngược dòng ngoạn mục.
ポイント
• 残りの選手たちは諦めずに戦った
· 剩下的选手们没有放弃,继续战斗
· The remaining players fought on without giving up
· Các cầu thủ còn lại đã chiến đấu mà không bỏ cuộc • 代わりに出場した選手が活躍し、チームは逆転サヨナラ勝ちした
· 替补上场的选手表现活跃,帮助球队取得了逆转再见胜利
· The substitute player played a key role, and the team won with a comeback walk-off victory
· Cầu thủ vào thay đã thi đấu xuất sắc, và đội đã giành chiến thắng lội ngược dòng 山田選手のけがはとても心配ですが、彼のいない間にチームが見せた強い絆は、私たちに勇気をくれますね。これであなたも、野球ニュースの言葉が少しわかるようになったはずです。あなたの周りで起きた、チームワークで困難を乗り越えた話があれば、ぜひコメントで教えてください!