(The reason DeNA fans have mixed feelings is that) not only is the team unable to win, but Yamamoto, who left DeNA, is also performing unbelievably well with his new team, the SoftBank Hawks.
(Lý do fan DeNA có cảm xúc phức tạp là vì) không chỉ vì đội nhà không thể thắng, mà còn vì cầu thủ Yamamoto, người đã rời DeNA, đang có một màn trình diễn không thể tin được ở đội bóng mới.
Because a player they used to cheer for, Yamamoto, is performing exceptionally well on the team he transferred to, while his old team, DeNA, is doing poorly.
Bởi vì cầu thủ Yamamoto mà họ từng cổ vũ đang thi đấu rất xuất sắc ở đội mới sau khi chuyển nhượng, trong khi đội cũ của anh là DeNA thì thành tích lại đi xuống.
ポイント
• 山本選手が移籍先で大活躍している
· 山本选手在新东家表现出色
· Yamamoto is performing very well at his new team
· Cầu thủ Yamamoto thi đấu rất xuất sắc ở đội mới
• 古巣のDeNAの成績が悪化している
· 老东家DeNA的成绩恶化
· His old team DeNA's performance has worsened
· Thành tích của đội cũ DeNA đang xấu đi
Q2. この記事で説明されている「皮肉」とは、どのような状況を指しますか?
本文中所说明的“皮肉(讽刺)”指的是怎样一种状况?
What kind of situation does the word "irony" (皮肉) refer to as explained in this article?
Từ "trớ trêu" (皮肉) được giải thích trong bài viết này chỉ tình huống như thế nào?
It refers to the complex, bittersweet situation where a supposedly happy event—a former player's success—ends up becoming the cause of suffering for their old team.
Nó chỉ một tình huống phức tạp, vừa vui vừa buồn, khi một sự kiện đáng lẽ phải vui mừng - thành công của một cựu cầu thủ - cuối cùng lại trở thành nguyên nhân gây khó khăn cho đội bóng cũ của anh ta.
ポイント
• 元選手の活躍は本来喜ばしいこと
· 前选手的活跃表现本是好事
· A former player's success is supposed to be a happy thing
· Thành công của cựu cầu thủ vốn là điều đáng mừng
• その活躍が古巣を苦しめる原因になっている
· 这份活跃却成了让老东家陷入困境的原因
· That success is causing the former team to suffer
· Thành công đó lại trở thành nguyên nhân gây khó khăn cho đội cũ
Q3. ファンがチームの「フロント」に怒っている主な理由は何ですか?
球迷对球队“管理层(front)”生气的主要原因是什么?
What is the main reason the fans are angry at the team's "front office"?
Lý do chính khiến người hâm mộ tức giận với "ban lãnh đạo" (front) của đội là gì?
答えを見る ▾
チームの中心選手だった山本選手を、トレードで他のチームに手放してしまったという判断をしたからです。
因为他们做出了一个决定,通过交易将球队的核心球员山本选手送到了另一支球队。
Because they made the decision to let go of a core team player, Yamamoto, to another team via a trade.
Bởi vì họ đã đưa ra quyết định chuyển nhượng Yamamoto, một cầu thủ chủ chốt của đội, cho một đội khác.
ポイント
• 中心選手である山本選手を手放したこと
· 放走了核心球员山本选手
· They let go of the core player, Yamamoto
· Đã để cầu thủ chủ chốt Yamamoto ra đi
• フロント(運営会社)がそのトレードを決定したこと
· 管理层决定了那次交易
· The front office made the decision to trade him
· Ban lãnh đạo đã quyết định thương vụ chuyển nhượng đó