あなたは、何か嬉しいことがあった後で、仕事や勉強がいつもより頑張れた、という経験はありませんか?最近、日本の野球選手、大谷翔平選手に嬉しいニュースがありました。そしてその後、すごい記録を出しているんです。今日はこのニュースを一緒に見ていきましょう。
タグ: #大谷翔平 / #野球 / #スポーツ / #ニュースで学ぶ日本語 / #日本語学習
VIDEO
新聞記事#
日本のスター、大谷選手ってどんな人?# あなたの国には、子どもからお年寄りまで、みんなが知っている国民的なスポーツ選手はいますか?日本にとって、大谷翔平選手はまさにそんな存在です。彼はアメリカのプロ野球(メジャーリーグ)で活躍していて、普通はどちらか一つしかしない「投げること(投手)」と「打つこと(打者)」の両方で、トップレベルの成績を残しています。この特別なスタイルは「二刀流」と呼ばれ、世界中を驚かせています。
彼の人気は本当にすごくて、例えば、彼の試合がある日の朝は、日本のテレビ番組の約8割が彼の結果を速報で伝えるほどです。それだけ、みんなが彼の活躍に注目しているんですね。あなたの国で、これほど人気のある選手は誰ですか?
3試合で2本!「パパの底力」とは?# もしあなたの家族に、新しい赤ちゃんが生まれたら、どんな気持ちになりますか?きっと、とても幸せで、「もっと仕事を頑張ろう!」と思うかもしれませんね。先日、大谷選手に初めての子どもが生まれたというニュースが発表されました。そして、その直後から、彼は驚くほどのペースでホームランを打ち始めたんです。
ニュースではこれを「祝砲ラッシュ」と呼んでいます。「祝砲」とは、お祝いの気持ちを込めて打つホームランという意味の面白い表現です。育児のための短い休み(育休)から戻ってから、たった3試合で2本もホームランを打ちました。そのうちの1本は、ボールの速さが時速約181キロという、信じられないくらい速い打球でした。ファンやメディアは、この活躍を「パパの底力」と呼んでいます。父親になったことで生まれる、特別な力という意味が込められているんですよ。あなたの周りでは、父親になってパワーアップした人はいますか?
育児のための休みから復帰後、わずか3試合で2本のホームランを記録しました。
次の記録は?「月間MVP」も近い?# あなたの職場や学校に、毎月一番頑張った人が選ばれて、表彰される制度はありますか?プロ野球には「月間MVP」という賞があります。これは “Most Valuable Player” の略で、その月に最も活躍した選手に贈られる名誉ある賞です。大谷選手は、毎年6月になると特に調子が良くなることで有名で、過去に5回も6月の月間MVPを獲得しています。
今年もすでに絶好調なので、また選ばれる可能性が高いです。さらに、日本とアメリカでのプロ野球生活で打ったホームランの合計が、もうすぐ350本という大きな記録に届きそうです。このすごい記録の達成も、ファンは楽しみに待っています。もしあなたがMVPに選ばれたら、家族や友達にどう報告しますか?
大谷選手のように、プライベートの嬉しい出来事が、仕事の力になるのは素敵ですよね。「パパの底力」や「祝砲」のような面白い表現も、意味が分かるとニュースがもっと楽しくなります。あなたが最近「これは頑張った!」と思うことは何ですか?ぜひコメントで教えてくださいね。
📖 語彙リスト / Vocabulary / Từ vựng# N3 名詞
中 活跃,大显身手
EN activity, great performance, to play an active part
VI hoạt động, thành công
彼はアメリカのプロ野球で活躍していて、普通はどちらか一つしかしない「投げること」と「打つこと」の両方で、トップレベルの成績を残しています。
彼(かれ)はアメリカのプロ野(や)球(きゅう)で活(かつ)躍(やく)していて、普(ふ)通(つう)はどちらか一(ひと)つしかしない「投(な)げること」と「打(う)つこと」の両(りょう)方(ほう)で、トップレベルの成(せい)績(せき)を残(のこ)しています。
他在美国职业棒球联赛中大放异彩,在通常只会选择其一的“投球”和“击球”两方面都取得了顶尖的成绩。
He is playing an active part in American professional baseball, achieving top-level results in both pitching and hitting, something people usually only do one of.
Anh ấy đang gặt hái thành công tại giải bóng chày chuyên nghiệp Mỹ, và để lại thành tích ở đẳng cấp hàng đầu ở cả hai vai trò “ném bóng” và “đánh bóng”, điều mà thông thường người ta chỉ làm một trong hai.
N3 名詞
中 注目,关注
EN attention, notice
VI sự chú ý, quan tâm
それだけ、みんなが彼の活躍に注目しているんですね。
それだけ、みんなが彼(かれ)の活(かつ)躍(やく)に注(ちゅう)目(もく)しているんですね。
这说明了大家是多么关注他的表现啊。
That's how much everyone is paying attention to his performance.
Điều đó cho thấy mọi người đang chú ý đến sự thành công của anh ấy đến mức nào.
N2 名詞
中 潜力,潜在的力量
EN latent energy, underlying strength, potential
VI sức mạnh tiềm ẩn, nội lực
ファンやメディアは、この活躍を「パパの底力」と呼んでいます。
ファンやメディアは、この活(かつ)躍(やく)を「パパの底(そこ)力(ぢから)」と呼(よ)んでいます。
粉丝和媒体将他这次的活跃表现称为“爸爸的潜力”。
Fans and the media are calling this great performance "Papa's underlying strength."
Người hâm mộ và giới truyền thông gọi sự thành công này là “sức mạnh tiềm ẩn của một người cha”.
N3 名詞
中 发表,公布
EN announcement, publication
VI công bố, phát biểu
先日、大谷選手に初めての子どもが生まれたというニュースが発表されました。
先(せん)日(じつ)、大(おお)谷(たに)選(せん)手(しゅ)に初(はじ)めての子(こ)どもが生(う)まれたというニュースが発(はっ)表(ぴょう)されました。
前几天,公布了关于大谷选手第一个孩子出生的新闻。
The other day, the news was announced that Shohei Ohtani's first child was born.
Hôm trước, tin tức về việc tuyển thủ Ohtani có đứa con đầu lòng đã được công bố.
N3 動詞
中 包含,倾注
EN to put into, to include, to fill with (emotion)
VI dồn nén, bao gồm
「祝砲」とは、お祝いの気持ちを込めて打つホームランという意味の面白い表現です。
「祝(しゅく)砲(ほう)」とは、お祝(いわ)いの気(き)持(も)ちを込(こ)めて打(う)つホームランという意(い)味(み)の面(おも)白(しろ)い表(ひょう)現(げん)です。
“祝贺炮”是一个很有趣的表达,意思是带着祝贺的心情打出的本垒打。
"Shukuhou" (celebratory blast) is an interesting expression that means a home run hit with a feeling of celebration.
“Shukuhou” là một cách diễn đạt thú vị có nghĩa là cú home run được đánh với tất cả tình cảm chúc mừng.
N3 名詞
中 制度
EN system, institution
VI chế độ, hệ thống
あなたの職場や学校に、毎月一番頑張った人が選ばれて、表彰される制度はありますか?
あなたの職(しょく)場(ば)や学(がっ)校(こう)に、毎(まい)月(がつ)一(いち)番(ばん)頑(がん)張(ば)った人(ひと)が選(えら)ばれて、表(ひょう)彰(しょう)される制(せい)度(ど)はありますか?
在你的职场或学校,有每月选出最努力的人并进行表彰的制度吗?
In your workplace or school, is there a system where the person who worked the hardest each month is chosen and awarded?
Ở nơi làm việc hay trường học của bạn có chế độ mỗi tháng sẽ chọn ra người đã cố gắng nhất để tuyên dương không?
N3 名詞
中 获得,取得
EN acquisition, to win, to obtain
VI giành được, thu được
大谷選手は、過去に5回も6月の月間MVPを獲得しています。
大(おお)谷(たに)選(せん)手(しゅ)は、過(か)去(こ)に5回(かい)も6月(がつ)の月(げっ)間(かん)MVPを獲(かく)得(とく)しています。
大谷选手过去曾5次获得6月份的月度MVP。
Ohtani has won the June Player of the Month award five times in the past.
Tuyển thủ Ohtani trong quá khứ đã 5 lần giành được giải MVP của tháng 6.
N2 名詞
中 状态绝佳
EN in perfect form, in top condition
VI phong độ đỉnh cao, trạng thái tốt nhất
今年もすでに絶好調なので、また選ばれる可能性が高いです。
今年(ことし)もすでに絶(ぜっ)好(こう)調(ちょう)なので、また選(えら)ばれる可(か)能(のう)性(せい)が高(たか)いです。
今年他的状态也已经绝佳,所以再次被选中的可能性很高。
He is already in top form this year, so it is highly likely that he will be chosen again.
Năm nay anh ấy cũng đã ở trạng thái tốt nhất rồi, nên khả năng cao là sẽ lại được chọn.
N3 名詞
中 记录
EN record, document
VI kỷ lục, ghi chép
そしてその後、すごい記録を出しているんです。
そしてその後(ご)、すごい記(き)録(ろく)を出(だ)しているんです。
而且在那之后,他创造了惊人的记录。
And after that, he has been setting amazing records.
Và sau đó, anh ấy đang tạo ra những kỷ lục đáng kinh ngạc.
N1 名詞
中 礼炮,祝贺炮
EN celebratory gun salute; in baseball, a celebratory home run
VI pháo chúc mừng
ニュースではこれを「祝砲ラッシュ」と呼んでいます。
ニュースではこれを「祝(しゅく)砲(ほう)ラッシュ」と呼(よ)んでいます。
新闻里称之为“祝贺炮热潮”。
The news is calling this a "celebratory blast rush."
Trong tin tức, người ta gọi đây là “cơn mưa pháo chúc mừng”.
📝 文法ポイント / Grammar / Ngữ pháp# 〜ほど N3
用于举出一个极端的例子,来说明程度之高。意思是“到了...的程度”。
例文
彼の試合がある日の朝は、日本のテレビ番組の約8割が彼の結果を速報で伝えるほどです。
在他有比赛的那天早上,日本大约80%的电视节目都会播报他的赛况速报。
On the mornings he has a game, about 80% of Japanese TV programs report his results as breaking news.
Vào buổi sáng ngày có trận đấu của anh ấy, đến mức khoảng 80% các chương trình truyền hình của Nhật Bản đều đưa tin nhanh về kết quả của anh ấy.
そのうちの1本は、信じられないくらい速い打球でした。
其中一球是快到令人难以置信的击球。
One of them was a batted ball so fast it was unbelievable.
Một trong số đó là một cú đánh bóng nhanh đến mức không thể tin được.
関連表現: 〜くらい
〜ことで N3
表示原因或理由。通过做某事,导致了某种结果。常用于说明某种变化或状态产生的原因。
例文
父親になったことで生まれる、特別な力という意味が込められているんですよ。
其中包含了因为成为父亲而产生的特殊力量这层含义哦。
It implies a special power that comes from becoming a father.
Trong đó hàm chứa ý nghĩa về một sức mạnh đặc biệt được sinh ra từ việc trở thành một người cha đấy.
毎日運動することで、健康になりました。
通过每天运动,我变得健康了。
By exercising every day, I became healthy.
Nhờ việc vận động mỗi ngày mà tôi đã trở nên khỏe mạnh.
関連表現: 〜ために 〜から 〜ので
〜とは N3
用于提出一个词语或主题,并对其进行定义或说明。意思是“所谓的...是指...”。
例文
「祝砲」とは、お祝いの気持ちを込めて打つホームランという意味の面白い表現です。
“祝贺炮”是一个很有趣的表达,意思是带着祝贺的心情打出的本垒打。
"Shukuhou" is an interesting expression that means a home run hit with a feeling of celebration.
“Shukuhou” là một cách diễn đạt thú vị có nghĩa là cú home run được đánh với tất cả tình cảm chúc mừng.
「二刀流」とは、投手と打者の両方で活躍する特別なスタイルのことです。
“二刀流”是指同时作为投手和击球手都表现出色的特殊风格。
"Nitouryuu" (two-sword style) refers to the special style of playing an active part as both a pitcher and a batter.
“Nitouryuu” (Nhị đao lưu) là phong cách đặc biệt thành công ở cả hai vai trò cầu thủ ném bóng và cầu thủ đánh bóng.
関連表現: 〜というのは
❓ Q&A# 📝 理解テスト
Q1. 大谷選手の最近の活躍が「パパの底力」と呼ばれているのはなぜですか?
为什么大谷选手最近的活跃表现被称为“爸爸的潜力”?
Why is Shohei Ohtani's recent performance being called "Papa's underlying strength"?
Tại sao thành công gần đây của tuyển thủ Ohtani lại được gọi là “sức mạnh tiềm ẩn của một người cha”?
答えを見る ▾
彼に初めての子どもが生まれた直後から、驚くほどのペースでホームランを打ち始めたからです。ファンやメディアは、父親になったことで特別な力が生まれたと考えて、そう呼んでいます。
因为在他第一个孩子出生后不久,他就开始以惊人的速度打出本垒打。粉丝和媒体认为,成为父亲让他产生了一股特殊的力量,因此这样称呼他。
It's because right after his first child was born, he started hitting home runs at an astonishing pace. Fans and the media believe that becoming a father gave him a special power, so they call it that.
Đó là vì ngay sau khi đứa con đầu lòng của anh ấy chào đời, anh ấy đã bắt đầu đánh home run với một tốc độ đáng kinh ngạc. Người hâm mộ và giới truyền thông tin rằng việc trở thành cha đã mang lại cho anh một sức mạnh đặc biệt, vì vậy họ gọi như vậy.
ポイント
• 初めての子どもが生まれた。
· 他的第一个孩子出生了。
· His first child was born.
· Đứa con đầu lòng của anh ấy đã chào đời. • 父親になった直後から、ホームランをたくさん打っている。
· 成为父亲后,他立刻开始大量击出本垒打。
· He started hitting many home runs right after becoming a father.
· Ngay sau khi trở thành cha, anh ấy đã đánh được rất nhiều cú home run. Q2. 大谷選手は「二刀流」と呼ばれていますが、それはどのような意味ですか?
大谷选手被称为“二刀流”,这是什么意思?
Ohtani is called "Nitouryuu" (two-sword style). What does that mean?
Tuyển thủ Ohtani được gọi là “Nitouryuu” (Nhị đao lưu), điều đó có nghĩa là gì?
答えを見る ▾
普通はどちらか一つしかしない「投げること(投手)」と「打つこと(打者)」の両方で、トップレベルの成績を残している特別なスタイルを指します。
指的是一种特殊的风格,即在通常只会选择其一的“投球(投手)”和“击球(打者)”两方面都取得了顶尖的成绩。
It refers to his special style of achieving top-level results in both "pitching" and "hitting," when people usually only do one or the other.
Nó chỉ phong cách đặc biệt mà ở đó anh ấy để lại thành tích hàng đầu ở cả hai vai trò “ném bóng (pitcher)” và “đánh bóng (batter)”, trong khi thông thường người ta chỉ làm một trong hai.
ポイント
• 「投げること(投手)」と「打つこと(打者)」の両方をする。
· 同时进行“投球(投手)”和“击球(打者)”。
· He does both "pitching" and "hitting."
· Làm cả hai việc “ném bóng (pitcher)” và “đánh bóng (batter)”. • 両方でトップレベルの成績を残している。
· 在两方面都取得了顶尖的成绩。
· He achieves top-level results in both.
· Để lại thành tích hàng đầu ở cả hai vai trò. Q3. 記事によると、大谷選手がこれから達成しそうな記録は何ですか?
根据文章,大谷选手接下来可能会达成什么记录?
According to the article, what records is Ohtani likely to achieve next?
Theo bài viết, kỷ lục nào mà tuyển thủ Ohtani có khả năng sẽ đạt được trong thời gian tới?
答えを見る ▾
二つあります。一つは、6月の「月間MVP」を再び獲得することです。もう一つは、日本とアメリカでのホームランの合計が350本に届くことです。
有两个。一个是他再次获得6月份的“月度MVP”。另一个是他在日本和美国的本垒打总数将达到350支。
There are two. One is winning the June "Player of the Month" award again. The other is reaching a total of 350 home runs in Japan and America.
Có hai kỷ lục. Một là lại giành được giải “MVP của tháng” 6. Hai là tổng số cú home run ở Nhật Bản và Mỹ của anh ấy sẽ đạt mốc 350.
ポイント
• 6月の「月間MVP」の獲得。
· 获得6月份的“月度MVP”。
· Winning the June "Player of the Month" award.
· Giành được giải “MVP của tháng” 6. • 日米通算350本塁打の達成。
· 达成在日本和美国总计350支本垒打的记录。
· Achieving a combined 350 home runs in Japan and the US.
· Đạt được tổng cộng 350 cú home run ở Nhật và Mỹ. 大谷選手のように、プライベートの嬉しい出来事が、仕事の力になるのは素敵ですよね。「パパの底力」や「祝砲」のような面白い表現も、意味が分かるとニュースがもっと楽しくなります。あなたが最近「これは頑張った!」と思うことは何ですか?ぜひコメントで教えてくださいね。